В начале рассказа Очумелов идет в распахнутой шинели, в финале он инстинктивно запахивается, потому что, во-первых, ему, должно быть, стало очень зябко в летнюю жару от пережитого потрясения, ведь его, поистине, бросало то в жар, то в холод; во-вторых, «праздник» новой шинели для него был частично испорчен, шинель его предстала несколько в невыгодном свете (напомнив ему, что вообще-то не такой уж он важный чин). Запахнутая шинель уменьшается в объеме — уменьшается и величие местного самодура. И тем не менее чинопочитание, власть торжествуют. Мир остался непоколебленным, шинель осталась шинелью! Запахиваясь в шинель, Очумелов становится еще официальнее, он еще более закрыт для всяких душевных движений, кроме, конечно, самой сердечной (и ведь действительно!) любви к начальству, к тем, кто выше его по чину.
Сравнение: Ничего нет сердитее всякого рода департаментов, полков, канцелярий и, словом, всякого рода должностных сословий. ; ...был еще лучше шелку и даже на вид казистей и глянцовитей.
Ирония: Говорят, весьма недавно поступила от одного капитан-исправника, не помню какого-то города, в которой он излагает ясно, что гибнут государственные постановления и что священное имя его произносится решительно всуе.; хозяйка, готовя какую-то рыбу, напустила столько дыму в кухне, что нельзя было видеть даже и самых тараканов.
Оксюморон: ...ел всё это с мухами и со всем тем, что ни посылал Бог на ту пору.
Гипербола: А в доказательство приложил к преогромнейший том какого-то романтического сочинения, где чрез каждые десять страниц является капитан-исправник, местами даже совершенно в пьяном виде.
Литота: В департаменте не оказывалось к нему никакого уважения. Сторожа не только не вставали с мест, когда он проходил, но даже не глядели на него, как будто бы через приемную пролетела простая муха. ; Только слава, что сукно, а подуй ветер, так разлетится.
Эпитеты: Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир.
Фразеологизм: ...выслужил он, как выражались остряки, его товарищи, пряжку в петлицу да нажил геморрой в поясницу.
В начале рассказа Очумелов идет в распахнутой шинели, в финале он инстинктивно запахивается, потому что, во-первых, ему, должно быть, стало очень зябко в летнюю жару от пережитого потрясения, ведь его, поистине, бросало то в жар, то в холод; во-вторых, «праздник» новой шинели для него был частично испорчен, шинель его предстала несколько в невыгодном свете (напомнив ему, что вообще-то не такой уж он важный чин). Запахнутая шинель уменьшается в объеме — уменьшается и величие местного самодура. И тем не менее чинопочитание, власть торжествуют. Мир остался непоколебленным, шинель осталась шинелью! Запахиваясь в шинель, Очумелов становится еще официальнее, он еще более закрыт для всяких душевных движений, кроме, конечно, самой сердечной (и ведь действительно!) любви к начальству, к тем, кто выше его по чину.
Объяснение: вот))
Сравнение: Ничего нет сердитее всякого рода департаментов, полков, канцелярий и, словом, всякого рода должностных сословий. ; ...был еще лучше шелку и даже на вид казистей и глянцовитей.
Ирония: Говорят, весьма недавно поступила от одного капитан-исправника, не помню какого-то города, в которой он излагает ясно, что гибнут государственные постановления и что священное имя его произносится решительно всуе.; хозяйка, готовя какую-то рыбу, напустила столько дыму в кухне, что нельзя было видеть даже и самых тараканов.
Оксюморон: ...ел всё это с мухами и со всем тем, что ни посылал Бог на ту пору.
Гипербола: А в доказательство приложил к преогромнейший том какого-то романтического сочинения, где чрез каждые десять страниц является капитан-исправник, местами даже совершенно в пьяном виде.
Литота: В департаменте не оказывалось к нему никакого уважения. Сторожа не только не вставали с мест, когда он проходил, но даже не глядели на него, как будто бы через приемную пролетела простая муха. ; Только слава, что сукно, а подуй ветер, так разлетится.
Эпитеты: Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир.
Фразеологизм: ...выслужил он, как выражались остряки, его товарищи, пряжку в петлицу да нажил геморрой в поясницу.
Историзмы: вицмундир; отпоролась внизу панталон стремешка; гривенник;
Архаизмы: кареты с убранными козлами.
диалектизмы: осадился сивухой; разве нет тебе трухтуара; после канунешной субботы.
Метафора: ... охотник заламливать черт знает какие цены.; ...Акакий Акакиевич после таких слов вышел совершенно уничтоженный.