Кто из героев рассказа фотография на которой <<.. меня нет много знал! И что кольца у дерева-это годы его жизни, и что сера сосновая идёт на канифоль, и что хвоей лечатся от нервов, и что из берёзы делают фанеру... >>
Несколько лет назад в гости в моей матери часто приезжала её очень хорошая подруга из столицы. Она была очень интелегентная дама, с большим вкусом, с хоризмой, имела много знакомых из столичной богемы. и т. д. И вот в один из её приездов мама приготовила что-то вкусное на ужин и стала всех звать к столу. Я пришёл первый, уселся за стол начал есть и как иногда бывает захотел в туалет. Что делать, бросил есть, пошёл в "Кабинет". В это время приходит на кухню наша гостья, садиться за стол и спрашивает мать: - А где Эдик, он что сыт? У мамы глаза становятся круглыми от удивления. Зная, что я пошёл в туалет, она пытается как-то размыто ответить, что я скоро вернусь, что я не надолго, ей ужасно неудобно от такого вопроса и от формы в которой он поставлен. Но гостья не получив чёткого ответа, ещё более громко спрашивает её: - Он что сыт? Мать в конкретном недоумении, ни как не может понять почему интеллегентная немолодая женщина, за которой никогда не числилось грубых слов с невероятной настойчивостью повторяет свой жаргонный вопрос. Гостья тоже начинает тихо психовать потому что ответа на свой вопрос она не получает никакого. Я смываю воду, мою руки, возвращаюсь за стол, сажусь и продолжаю есть. В это время у обоих женщин случается дикий приступ ржаки, они пять минут громко стонут, поняв что каждая из них имела в виду.
Повесть написана в январе-марте 1925 года [1]. Сохранились три редакции текста (все - в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки) [2]. В 1967 г. без ведома и вопреки воле вдовы писателя Е.С.Булгаковой небрежно скопированный текст «Собачьего сердца» был передан на Запад[3] одновременно в несколько издательств и в 1968 году опубликован в журнале «Грани» (Франкфурт) и в журнале Алека Флегона «Студент» (Лондон)[4]. В соответствии с негласными правилами тех лет, публикация за рубежом сделала невозможным издание повести в СССР. Только в июне1987 года журнал Знамя[5] сумел поместить повесть на своих страницах (подготовка М.О.Чудаковой). Однако в основу этой публикации лег все тот же неквалифицированный зарубежный список, содержащий более тысячи ошибок и искажений[2] и в таком виде растиражированный во всех последующих изданиях - вплоть до 1989 года (во многих случаях и после), когда литературовед и текстолог Лидия Яновская впервые опубликовала выверенный по первоисточникам подлинный текст «Собачьего сердца» в двухтомнике «Избранные произведения М.Булгакова» [6].
В это время приходит на кухню наша гостья, садиться за стол и спрашивает мать: - А где Эдик, он что сыт?
У мамы глаза становятся круглыми от удивления. Зная, что я пошёл в туалет, она пытается как-то размыто ответить, что я скоро вернусь, что я не надолго, ей ужасно неудобно от такого вопроса и от формы в которой он поставлен. Но гостья не получив чёткого ответа, ещё более громко спрашивает её: - Он что сыт?
Мать в конкретном недоумении, ни как не может понять почему интеллегентная немолодая женщина, за которой никогда не числилось грубых слов с невероятной настойчивостью повторяет свой жаргонный вопрос. Гостья тоже начинает тихо психовать потому что ответа на свой вопрос она не получает никакого.
Я смываю воду, мою руки, возвращаюсь за стол, сажусь и продолжаю есть. В это время у обоих женщин случается дикий приступ ржаки, они пять минут громко стонут, поняв что каждая из них имела в виду.