Неологизмы принадлежат автору сказа-Лескову,что делает язык повествования смешным и очень своеобразным.Лесков искажает слова и вкладывает их в речь императора,Платова,Левши ,англичан, полшкипера.
В королевстве Добрых пожеланий переполох. Ожидаются уважаемые гости! Королевский повар Жан в отчаянии. Меню должно понравиться и королю и гостям. Иначе не видать его дочери места смотрительницы королевских жалюзи!
-Ах, какой же я глупец! – воскликнул Жан.
- Моя камея! Как же я мог забыть о ней?!
Нужно сказать, что камея, доставшаяся ему от прабабки, не была такой уж драгоценной, но была волшебной! Ей можно было задать вопрос и получить одобрение, либо нет. Долго советовался Жан с волшебной
И вот наступил долгожданный день. Фанфары возвестили о начале королевского пира. Он на славу! Как приятно были удивлены гости, когда в праздничном меню оказались: любимые крекеры - для Феи Радости, дюшесовое пюре - для Феи Удачи, мармелад - для Феи Обаяния, меланж - для Феи Улыбок. Ведь это были их любимые блюда! Только Жан знал, кому обязан таким успехом. Хотя, кто знает, что получилось бы, не будь у повара его золотых рук!
... А в королевском дворце, когда открывались жалюзи, нежный женский голос напевал старинную французскую песенку. Это был голос любимой дочери повара Жана...
Tout est bien qui finit bien! Всё хорошо, что хорошо заканчивается!
Дорогие друзья! В этой сказке «прячутся» французские слова. Найдите их и объясните их значение. Для этого можно воспользоваться словарём иностранных слов.
Неологизмы принадлежат автору сказа-Лескову,что делает язык повествования смешным и очень своеобразным.Лесков искажает слова и вкладывает их в речь императора,Платова,Левши ,англичан, полшкипера.
Междоусобные разговоры-разговоры между собой.
Грабоватый -горбатый.
Кислярка-водка из Кизляра.
Двухсестная-двухместная карета.
Бюстры-бюст и люстра.
Валдахин-балдахин".
Аболон полведерский-Аполлон Бельведерский.
Буреметр -барометр" и буря.
Мерблюзьи -верблюжьи.
Мантон-пальто,манто.
Непромокабль-непромокаемая одежда.
Ажидация -ждать и ажиотаж.
Безрассудок-предрассудки и безрассудство.
Пистоля -оружие,пистолет.
Канделабрия-остров Калабрия и канделябр.
Нимфозория-нимфа и инфузория.
Керамида -пирамида.
Дансе-танцевать.
Мелкоскоп -микроскоп.
Верояция -вариация.
Укушетка-кушетка.
Форейтор -кучер.
Пубель-пудель.
Тугамент-документ.
Казамат-каземат,тюрьма.
Опорочки- башмаки.
Обформировали -одели и оформили документы.
Студинг -пудинг и студень.
Публицейские-публичная полиция.
Пользительнее-полезнее.
Правотцы-праотцы.
Потомцы-потомки.
Симфон-сифон.
Ногавки-носки.
Тужурный-каждодневный.
Щиглеты -щёгольские туфли.
С бойлом-побои.
Долбица умножения-таблица.
Твердиземное море- Средиземное.
Водопление - потопление в воде.
Отлыгаться- лгать в глаза.
Колтыхание-колыхаться.
Часы с трепетиром-с боем.
Буфта-бухта.
Полшкипер шкипера.
Парей -"пари" ,спор.
Подлекарь врача.
Курицу с рысью -курицу и рис.
Пуплекцию получил-апоплексия,паралич.
-Ах, какой же я глупец! – воскликнул Жан.
- Моя камея! Как же я мог забыть о ней?!
Нужно сказать, что камея, доставшаяся ему от прабабки, не была такой уж драгоценной, но была волшебной! Ей можно было задать вопрос и получить одобрение, либо нет. Долго советовался Жан с волшебной
И вот наступил долгожданный день. Фанфары возвестили о начале королевского пира. Он на славу! Как приятно были удивлены гости, когда в праздничном меню оказались: любимые крекеры - для Феи Радости, дюшесовое пюре - для Феи Удачи, мармелад - для Феи Обаяния, меланж - для Феи Улыбок. Ведь это были их любимые блюда! Только Жан знал, кому обязан таким успехом. Хотя, кто знает, что получилось бы, не будь у повара его золотых рук!
... А в королевском дворце, когда открывались жалюзи, нежный женский голос напевал старинную французскую песенку. Это был голос любимой дочери повара Жана...
Tout est bien qui finit bien! Всё хорошо, что хорошо заканчивается!
Дорогие друзья! В этой сказке «прячутся» французские слова. Найдите их и объясните их значение. Для этого можно воспользоваться словарём иностранных слов.