Маттео Фальконе: Варианты ответов Был связан с бандитами общими незаконными делами Был зол на бандитов Уважительно относился к ним за из мужество и смелость
Встреча: Городничий и Хлестаков говорят "как будто на двух языках". Хлестаков уверен, что его хотят посадить в тюрьму за неуплату долгов трактирщику в таверне, где он остановился, а Городничий уверен - что перед ним настоящий ревизор, который уже чем- то недоволен, поэтому Городничий пытается всячески угодить "важному гостю". Не знаю, нужно ли тебе, но когда мы это проходили, с нас спрашивали : Фамилия такая у Хлестакова не случайна - от слов хлестать, бить фонтаном, использован приём говорящих фамилий
Всегда уважительно относился к творчеству О.Генри. Человек знал, что такое юмор, знал, что такое хороший язык. От его рассказов всегда веяло чем-то положительным. Многие считают классикой "Дары волхвов" и "Дороги, которые мы выбираем".
Но, конечно, невозможно держать высокий уровень постоянно. Вот и эта новелла, конкретно "Фараон и хорал", а не сборник, одна из таких, провальных, я бы сказал.
В чем сюжет? Бродяга страдает на улице и жаждет изо всех сил отбыть в места заключения, чтобы там его согрели и накормили. Для этого всего-то надо совершить административное правонарушение. И начинается методичное и скрупулезное (в стиле О.Генри) описание его злоключений, как он ищет повода для драки, хулиганства, порчи имущества. Кстати,момент, где он разбивает, кажется, витрину магазина, меня поразил. Я был убежден, что по американским законам его бы присудили еще и оплатить стоимость разбитого стекла, но, видимо, главный герой знал, на что шел.
И на протяжении этой тягомотины (не слишком длинной) я думал лишь одно - ТОЛЬКО БЫ НЕ БАНАЛЬНАЯ КОНЦОВКА! Удиви меня, О.Генри! Только не комедия ситуации! Только не юмор абсурда, хотя это уже и так был юмор абсурда.
Мне очень не хотелось, чтобы главный герой Сопи попал под административный арест против своего желания. Это было бы просто апогеем банальщины и дурновкусия, одной из тех концовок, которыми можно писать конвейерные рассказы "для галочки", чтобы получить небольшой гонорар и пробухать его.
И, черт побери, так и случается! Сопи начинает думать о жизни, что надо пойти работать, зарабатывать, и тут его арестовывает коп, и главного героя ссылают на три месяца в некие отдаленные места.
Ну, вы поняли?! ЮМОР!
А по мне это для такого писателя, как О.Генри, очень плохо. Ниже его уровня. А ведь сколько у него подобных новелл, где все строится на том, что герой преследует некую неблаговидную цель, потом в последний момент отказывается от нее, но все равно жизнь ему подсовывает то же самое! Но это же ширпотребные концовки! Зачем вообще такое писать?
Ну, и язык подкачал. "Сопи схватил булыжник и бросил его в стекло." Нормальный О.Генри написал бы что-то вроде "Булыжник поднялся ввысь, повинуясь могучим рукам, и пробил преграду, отделяющую кого-то там от чего-то там" или еще что-то в этом духе. А тут - взял да бросил.
Не знаю, нужно ли тебе, но когда мы это проходили, с нас спрашивали :
Фамилия такая у Хлестакова не случайна - от слов хлестать, бить фонтаном, использован приём говорящих фамилий
Всегда уважительно относился к творчеству О.Генри. Человек знал, что такое юмор, знал, что такое хороший язык. От его рассказов всегда веяло чем-то положительным. Многие считают классикой "Дары волхвов" и "Дороги, которые мы выбираем".
Но, конечно, невозможно держать высокий уровень постоянно. Вот и эта новелла, конкретно "Фараон и хорал", а не сборник, одна из таких, провальных, я бы сказал.
В чем сюжет? Бродяга страдает на улице и жаждет изо всех сил отбыть в места заключения, чтобы там его согрели и накормили. Для этого всего-то надо совершить административное правонарушение. И начинается методичное и скрупулезное (в стиле О.Генри) описание его злоключений, как он ищет повода для драки, хулиганства, порчи имущества. Кстати,момент, где он разбивает, кажется, витрину магазина, меня поразил. Я был убежден, что по американским законам его бы присудили еще и оплатить стоимость разбитого стекла, но, видимо, главный герой знал, на что шел.
И на протяжении этой тягомотины (не слишком длинной) я думал лишь одно - ТОЛЬКО БЫ НЕ БАНАЛЬНАЯ КОНЦОВКА! Удиви меня, О.Генри! Только не комедия ситуации! Только не юмор абсурда, хотя это уже и так был юмор абсурда.
Мне очень не хотелось, чтобы главный герой Сопи попал под административный арест против своего желания. Это было бы просто апогеем банальщины и дурновкусия, одной из тех концовок, которыми можно писать конвейерные рассказы "для галочки", чтобы получить небольшой гонорар и пробухать его.
И, черт побери, так и случается! Сопи начинает думать о жизни, что надо пойти работать, зарабатывать, и тут его арестовывает коп, и главного героя ссылают на три месяца в некие отдаленные места.
Ну, вы поняли?! ЮМОР!
А по мне это для такого писателя, как О.Генри, очень плохо. Ниже его уровня. А ведь сколько у него подобных новелл, где все строится на том, что герой преследует некую неблаговидную цель, потом в последний момент отказывается от нее, но все равно жизнь ему подсовывает то же самое! Но это же ширпотребные концовки! Зачем вообще такое писать?
Ну, и язык подкачал. "Сопи схватил булыжник и бросил его в стекло." Нормальный О.Генри написал бы что-то вроде "Булыжник поднялся ввысь, повинуясь могучим рукам, и пробил преграду, отделяющую кого-то там от чего-то там" или еще что-то в этом духе. А тут - взял да бросил.