Роман «Евгений Онегин» отличается разнообразием сцен и картин общественной жизни, сельского и городского быта. Но в этой «энциклопедии русской жизни» заметное место заняли также описания природы, которые появляются на страницах романа то в виде отдельных штрихов и сравнений, то в виде развернутых картин. Пространно описывать родную природу поэт начинает только с четвертой главы, в которой перед нами постепенно раскрывается поэтическая душа Татьяны. Кажется, что автор через восприятие природы пытается раскрыть характер героев. Татьяне Лариной присуще особое восприятие мира, любви, жизни через природу. И недаром ведь Пушкин говорит: Татьяна (русская душою, Сама не зная почему) С ее холодною красою Любила русскую зиму. Почему из всех времен года Александр Сергеевич выбрал именно зиму, можно догадаться. Ведь первое, что всегда отмечали иностранцы, жившие в России, это долгую зиму (подобной нет в Европе) , русские холода и снега. Это для нашей страны, можно сказать, характерное время года. А вот над нашим летом (не на Нижней Волге, конечно) романист посмеивается: Но наше северное лето, Карикатура южных зим, Мелькнет и нет… Рассказывая о Татьяне, о своем «милом идеале» , создатель романа дает, образно выражаясь, сочные, вольные описания. Зато непоэтичный Онегин порой вызывает у него легкую насмешку своим отношением к природе. Даже сравнения, которые употребляет Евгений, говорят, насколько он равнодушен к ее красотам. Так, в разговоре с Ленским он сравнивает Ольгу с луной: Кругла, красна лицом ока, Как эта глупая луна На этом глупом небосклоне. Татьяна в пятой главе тоже сравнивается с луной, но совсем по-другому: «И, утренней луны бледней… » Для Онегина характерно одно и то же состояние, во многом наигранное, – в блистательном Петербурге «равно он зевал средь модных и старинных зал» . Так же скучно ему и в имении, хотя «деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок». Описания природы в произведении неразрывно связаны с жизнью народа, подчеркивается единство крестьянского быта и природы. Пушкин едко противопоставляет свое «низкое» описание полей и лесов тому, как другие поэты описывают природу «роскошным слогом» в романтическом стиле. Но именно эти картины «низкой природы» удивительно глубоко западают в душу: «Зима!. . Крестьянин, торжествуя… » Стиль и язык описаний А. С. Пушкина постоянно меняются в зависимости от того, какие цели он ставит. Великий художник слова в своих описаниях очень разнообразен. Так, в сценах сна Татьяны, такого же романтического, как и любовь этой девушки к своему герою, и природа становится таинственной, загадочной: Пред ними лес; недвижны сосны В своей нахмуренной красе; Отягчены их ветви все Клоками снега; сквозь вершины Осин, берез и лип нагих Сияет луч светил ночных; Дороги нет; кусты, стремнины Метелью все занесены, Глубоко в снег погружены. Очень много замечательных стихов можно было бы процитировать. Прекрасны пушкинские описания зимы и осени. Но мне хочется напомнить не менее чудесное описание весны, которым начинается седьмая глава: Гонимы вешними лучами, С окрестных гор уже снега Сбежали мутными ручьями На потопленные луга. Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года; Синея блещут небеса. Еще прозрачные леса Как будто пухом зеленеют. Пчела за данью полевой Летит из -кельи восковой… А как описано место, где похоронен Ленский, «поэт, задумчивый мечтатель» , убитый приятельской рукой! Оно поразительным образом отражает то, каким видел мир этот юноша: Есть место: влево от селенья, Где жил питомец вдохновенья, Две сосны корнями срослись; Под ними струйки извились Ручья соседственной долины. Там пахарь любит отдыхать, И жницы в волны погружать Приходят звонкие кувшины; Там у ручья в тени густой Поставлен памятник простой. А. С. Пушкин видит природу глазами своих героев – то меланхоличного Онегина, то романтичного Ленского, то чувствительной Татьяны. Природа Пушкину лучше раскрыть образы героев.
Заблукавши на випаленій рівнині, що опинилася на шляху до їх нової гасієнди, сім'я Пойндекстерів знайомиться з Морісом Джеральдом, мустангером, що живе недалеко від військового форту Індж, але є уродженцем північної Ірландії. Моріс відразу ж справив враження на всіх членів сім'ї, але на кожного — своє. Гордий Вудлі поставився до свого рятівника з повагою, його син Генрі майже відразу полюбив його братньою любов'ю, сестра молодого плантатора Луїза відразу полюбила мустангера, навіть незважаючи на його скромний соціальний статус.
Племінник старого Пойндекстера, відставний капітан Кассій Колхаун в ту ж мить зненавидів нового героя, почасти через те, що хотів сам одружитися з Луїзою, а почасти через своє боягузтво і зарозумілість.
Незабаром після того, як Пойндекстери влаштувалися в Каса-дель-Корво, плантатор влаштовує великий прийом, присвячений вдалому переїзду і більш близького знайомству з елітою Техаса. На цьому прийомі присутній і Моріс Джеральд, який згодився доставити сім'ї плантатора два десятки диких коней. За ірландським звичаєм, він дарує рідкісну, плямисту лошицю, дочці плантатора, чим ще сильніше розпалює любов в її серці і ненависть в душі її кузена. Тепер той вже твердо вирішує прибрати молодого мустангера зі свого шляху. Побачивши що Луїза ще більше закохалась в Моріса Джеральда, він вирішує піти напитись в барі селища, який утворився біля форту Індж. В барі він зустрічає Моріса Мустангера(так місцеві називали Моріса Джеральда). Вирішивши не стримувати свої емоції він, п'яний, виголошує тост: «Хай живе Америка для американців, і хай згинуть усякі зайди, а надто ірландці!». Після виголошення тосту він нібито ненароком штовхає ірландця, той відповідає йому тим же. Виникла сварка швидко переросла в дуель. Колхаун явно недооцінив свого супротивника, чим і поплатився, залишившись живим лише завдяки великодушності Моріса. Таким чином, перемігши в цій сутичці, мустангер завоював повагу місцевих жителів і офіцерів форту, а також змусив відставного капітана панічно боятися його.
Татьяна (русская душою, Сама не зная почему)
С ее холодною красою
Любила русскую зиму.
Почему из всех времен года Александр Сергеевич выбрал именно зиму, можно догадаться. Ведь первое, что всегда отмечали иностранцы, жившие в России, это долгую зиму (подобной нет в Европе) , русские холода и снега. Это для нашей страны, можно сказать, характерное время года. А вот над нашим летом (не на Нижней Волге, конечно) романист посмеивается:
Но наше северное лето,
Карикатура южных зим,
Мелькнет и нет…
Рассказывая о Татьяне, о своем «милом идеале» , создатель романа дает, образно выражаясь, сочные, вольные описания. Зато непоэтичный Онегин порой вызывает у него легкую насмешку своим отношением к природе. Даже сравнения, которые употребляет Евгений, говорят, насколько он равнодушен к ее красотам. Так, в разговоре с Ленским он сравнивает Ольгу с луной:
Кругла, красна лицом ока,
Как эта глупая луна
На этом глупом небосклоне.
Татьяна в пятой главе тоже сравнивается с луной, но совсем по-другому: «И, утренней луны бледней… » Для Онегина характерно одно и то же состояние, во многом наигранное, – в блистательном Петербурге «равно он зевал средь модных и старинных зал» . Так же скучно ему и в имении, хотя «деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок». Описания природы в произведении неразрывно связаны с жизнью народа, подчеркивается единство крестьянского быта и природы.
Пушкин едко противопоставляет свое «низкое» описание полей и лесов тому, как другие поэты описывают природу «роскошным слогом» в романтическом стиле. Но именно эти картины «низкой природы» удивительно глубоко западают в душу: «Зима!. . Крестьянин, торжествуя… »
Стиль и язык описаний А. С. Пушкина постоянно меняются в зависимости от того, какие цели он ставит. Великий художник слова в своих описаниях очень разнообразен. Так, в сценах сна Татьяны, такого же романтического, как и любовь этой девушки к своему герою, и природа становится таинственной, загадочной:
Пред ними лес; недвижны сосны
В своей нахмуренной красе;
Отягчены их ветви все
Клоками снега; сквозь вершины
Осин, берез и лип нагих
Сияет луч светил ночных;
Дороги нет; кусты, стремнины
Метелью все занесены,
Глубоко в снег погружены.
Очень много замечательных стихов можно было бы процитировать. Прекрасны пушкинские описания зимы и осени. Но мне хочется напомнить не менее чудесное описание весны, которым начинается седьмая глава: Гонимы вешними лучами, С окрестных гор уже снега Сбежали мутными ручьями На потопленные луга. Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года; Синея блещут небеса. Еще прозрачные леса Как будто пухом зеленеют. Пчела за данью полевой Летит из -кельи восковой… А как описано место, где похоронен Ленский, «поэт, задумчивый мечтатель» , убитый приятельской рукой! Оно поразительным образом отражает то, каким видел мир этот юноша:
Есть место: влево от селенья,
Где жил питомец вдохновенья,
Две сосны корнями срослись;
Под ними струйки извились
Ручья соседственной долины.
Там пахарь любит отдыхать,
И жницы в волны погружать
Приходят звонкие кувшины;
Там у ручья в тени густой
Поставлен памятник простой.
А. С. Пушкин видит природу глазами своих героев – то меланхоличного Онегина, то романтичного Ленского, то чувствительной Татьяны. Природа Пушкину лучше раскрыть образы героев.
Заблукавши на випаленій рівнині, що опинилася на шляху до їх нової гасієнди, сім'я Пойндекстерів знайомиться з Морісом Джеральдом, мустангером, що живе недалеко від військового форту Індж, але є уродженцем північної Ірландії. Моріс відразу ж справив враження на всіх членів сім'ї, але на кожного — своє. Гордий Вудлі поставився до свого рятівника з повагою, його син Генрі майже відразу полюбив його братньою любов'ю, сестра молодого плантатора Луїза відразу полюбила мустангера, навіть незважаючи на його скромний соціальний статус.
Племінник старого Пойндекстера, відставний капітан Кассій Колхаун в ту ж мить зненавидів нового героя, почасти через те, що хотів сам одружитися з Луїзою, а почасти через своє боягузтво і зарозумілість.
Незабаром після того, як Пойндекстери влаштувалися в Каса-дель-Корво, плантатор влаштовує великий прийом, присвячений вдалому переїзду і більш близького знайомству з елітою Техаса. На цьому прийомі присутній і Моріс Джеральд, який згодився доставити сім'ї плантатора два десятки диких коней. За ірландським звичаєм, він дарує рідкісну, плямисту лошицю, дочці плантатора, чим ще сильніше розпалює любов в її серці і ненависть в душі її кузена. Тепер той вже твердо вирішує прибрати молодого мустангера зі свого шляху. Побачивши що Луїза ще більше закохалась в Моріса Джеральда, він вирішує піти напитись в барі селища, який утворився біля форту Індж. В барі він зустрічає Моріса Мустангера(так місцеві називали Моріса Джеральда). Вирішивши не стримувати свої емоції він, п'яний, виголошує тост: «Хай живе Америка для американців, і хай згинуть усякі зайди, а надто ірландці!». Після виголошення тосту він нібито ненароком штовхає ірландця, той відповідає йому тим же. Виникла сварка швидко переросла в дуель. Колхаун явно недооцінив свого супротивника, чим і поплатився, залишившись живим лише завдяки великодушності Моріса. Таким чином, перемігши в цій сутичці, мустангер завоював повагу місцевих жителів і офіцерів форту, а також змусив відставного капітана панічно боятися його.
Объяснение: