Пьеса повествует о профессоре фонетики Генри Хиггинсе. Он заключает соглашение со своим другом-полковником, что за полгода обучит неграмотную цветочницу Элизу Дулиттл хорошему произношению и представит ее на светском рауте как герцогиню. Гости должны поверить в ее титул и принадлежность к высшему обществу.
Это трудная задача, поскольку девушка родом из трущоб. У нее отвратительная, скудная речь, она разговаривает на грубом лондонском жаргоне. Кроме того, Элиза не отличается хорошими манерами. Вскоре наступают трудные месяцы работы, профессор работает не покладая рук, а девушка старательно занимается на всех уроках.
На долгожданный вечер приходят гости, профессор заранее предупредил свою мать об эксперименте. Когда Элизу вывели и представили герцогиней, присутствующие были поражены и очарованы. Молодой человек Фредди влюбился в цветочницу. Девушка держала себя в рамках, но в конце увлеклась и перешла на жаргонные слова. Тут ее , сказав, что это новые веяния современности.
После эксперимента девушка растерялась, не понимая, как ей жить дальше. Друзья, заключившие пари, радовались. Профессор так и не начал уважать Элизу, обращаясь к ней, как к прислуге. Девушка ушла из его дома и больше не вернулась.
Название пьесы символично связано с античным мифом о скульпторе Пигмалионе: он изготовил совершенную фигуру женщины, а богиня Афродита согласилась оживить ее.
Изобразительные средства понять идею произведения, т.к. они усиливают образность языка, обогащают его содержание, усиливают наглядность изображаемого, вызывают эмоциональное восприятие у читателя увидеть авторское отношение к описываемым событиям.
Эпитеты:
угрюмая страна, живых веселых красок, плодотворящей силы, поля остылые, стеклянного журчанья, нрав изменчивый и прихотливый, проказником седым.
Метафоры:
В оковах \ Игривые ручьи
Земля, \ Покрытая пуховою порошей
Ковры лугов
могучую природу \ Будить от сна и звать из недр земных \ Родящую, таинственную силу
Олицетворения:
Нерадостно и холодно встречает Весну свою угрюмая страна. Леса стоят безмолвны; густые лапы елей; природу будить от сна; В оковах игривые ручьи, Солнце ревнивое на нас сердито смотрит и хмурится на всех.
Инверсия:
В урочный час обычной чередою \ Являюсь я на землю берендеев. \ Нерадостно и холодно встречает \ Весну свою угрюмая страна.
Сравнение:
А в ясном небе \ Как жар горит луна, и звезды блещут \ Усиленным сиянием.
Многосоюзие:
Угрюмые грачи, и жаворонки, \ Певцы полей, глашатаи весны,
И ты, журавль, с своей подругой цаплей,
Красавицы-лебедушки, и гуси \ Крикливые, и утки-хлопотуньи,
Пьеса повествует о профессоре фонетики Генри Хиггинсе. Он заключает соглашение со своим другом-полковником, что за полгода обучит неграмотную цветочницу Элизу Дулиттл хорошему произношению и представит ее на светском рауте как герцогиню. Гости должны поверить в ее титул и принадлежность к высшему обществу.
Это трудная задача, поскольку девушка родом из трущоб. У нее отвратительная, скудная речь, она разговаривает на грубом лондонском жаргоне. Кроме того, Элиза не отличается хорошими манерами. Вскоре наступают трудные месяцы работы, профессор работает не покладая рук, а девушка старательно занимается на всех уроках.
На долгожданный вечер приходят гости, профессор заранее предупредил свою мать об эксперименте. Когда Элизу вывели и представили герцогиней, присутствующие были поражены и очарованы. Молодой человек Фредди влюбился в цветочницу. Девушка держала себя в рамках, но в конце увлеклась и перешла на жаргонные слова. Тут ее , сказав, что это новые веяния современности.
После эксперимента девушка растерялась, не понимая, как ей жить дальше. Друзья, заключившие пари, радовались. Профессор так и не начал уважать Элизу, обращаясь к ней, как к прислуге. Девушка ушла из его дома и больше не вернулась.
Название пьесы символично связано с античным мифом о скульпторе Пигмалионе: он изготовил совершенную фигуру женщины, а богиня Афродита согласилась оживить ее.
Объяснение:
очень кратко не возможно сор
Изобразительные средства понять идею произведения, т.к. они усиливают образность языка, обогащают его содержание, усиливают наглядность изображаемого, вызывают эмоциональное восприятие у читателя увидеть авторское отношение к описываемым событиям.
Эпитеты:
угрюмая страна, живых веселых красок, плодотворящей силы, поля остылые, стеклянного журчанья, нрав изменчивый и прихотливый, проказником седым.
Метафоры:
В оковах \ Игривые ручьи
Земля, \ Покрытая пуховою порошей
Ковры лугов
могучую природу \ Будить от сна и звать из недр земных \ Родящую, таинственную силу
Олицетворения:
Нерадостно и холодно встречает Весну свою угрюмая страна. Леса стоят безмолвны; густые лапы елей; природу будить от сна; В оковах игривые ручьи, Солнце ревнивое на нас сердито смотрит и хмурится на всех.
Инверсия:
В урочный час обычной чередою \ Являюсь я на землю берендеев. \ Нерадостно и холодно встречает \ Весну свою угрюмая страна.
Сравнение:
А в ясном небе \ Как жар горит луна, и звезды блещут \ Усиленным сиянием.
Многосоюзие:
Угрюмые грачи, и жаворонки, \ Певцы полей, глашатаи весны,
И ты, журавль, с своей подругой цаплей,
Красавицы-лебедушки, и гуси \ Крикливые, и утки-хлопотуньи,
И мелкие пичужки, — вы озябли?
Риторический вопрос:
Дрожите вы, бедняжки?
Риторическое восклицание:
Попляшите, \ Согрейтесь!