Прекрасне твір, написаний льюїсом керреллом "аліса в країні чудес" ця казка про дівчинку алісу, яка потрапила в чудову чарівну країну. там її чекало багато пригод і навіть небезпек. але аліса впоралася. вона завела багато друзів в країні чудес: капелюшник, мишка і багато інших. друзі алісі і колись не кидати її в небезпечну хвилину. мені найбільше аліса. вона хоробра, розумна, кмітлива дівчинка. вона не боїться зіткнутися з небезпеками особою до обличчя. їй часто снилися сни про те, як вона потрапляла в цю країну і одного разу сон став реальністю. у аліси я научіласьмногім хорошим якостям: хоробрості, кмітливості, вмінню колись не сумувати. вона перемогла "червону королеву", яка намагалася захопити країну і встала на сторону добра. аліса-чудова дівчинка і тому вона мені подобається найбільше.
Рассказ " болезни" м. м. зощенко представляет собой унизительное обличение порядков в больнице, где над больным человеком издеваются, хамят пациенту, нарушают медицинскую этику. в рассказе используются приемы: сарказм - " больницу меня с брюшным тифом. думали этим облегчить мои неимоверные страдания. но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не всё понравилось. " ирония - " сестричка говорит мне: — ну, — говорит, — у вас прямо двужильный организм. вы, — говорит, — сквозь все испытания прошли. и даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. и теперь, — говорит, — если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, — говорит, — вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением. " гипербола - "фельдшер говорит: — у нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных выписывать. вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы поднимаете тарарам. а у нас тут некоторые выздоровевшие по три недели не выписываются, и то они терпят. " гротеск - "тут она меня в ванну и велела раздеваться. и вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. и вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных. " аллегория - "пойдёмте, — говорит, — больной, на обмывочный пункт. но от этих слов меня тоже передернуло. — лучше бы, — говорю, — называли не обмывочный пункт, а ванна. это, — говорю, — красивей и возвышает больного. и я, — говорю, — не лошадь, чтоб меня обмывать. "