Объяснение:Тема любви — одна из вечных тем в литературе. Каждый писатель освещает ее по-своему, но есть произведения, которые стали образцами раскрытия этой темы. Когда речь идет о любви молодых людей из семей, которые враждуют между собой, мы сразу упоминаем шекспировских героев — Ромео и Джульетту.
Любовь Ромео и Джульетта, светлое, чистое и жертвенное, расцвело во времена феодальной вражды. В тех условиях оно было вызовом всему обществу, без преувеличений его можно назвать даже героическим.
Роды Монтекки и Капулетги были непримиримыми противниками, поколение за поколением участвовало в борьбе, когда вдруг сама природа подарила их потомкам неожиданное чудо: двое встретились и полюбили друг друга. Тогда все условности, старая мораль, даже опасность оказались неважными. Именно таким и должна быть настоящая любовь, именно в этом и скрывается его победная сила.
Льется кровь, обстоятельства заставляют Ромео стать против собственной воли убийцей, он вынужден убегать, вообще все темное и плохо противостоит этому чувству, все будто призвано мешать влюбленным. Но Ромео рискнуть жизнью лишь ради того, чтобы увидеться с Джульеттою, умышленно затягивая встречу. Джульетта также готова пойти на риск во имя любви, принимая зелье, что до и сымитировать собственную смерть: лишь так она получала возможность вырваться из паутины условностей и внешних обстоятельств.
Любовь имеет большую ценность, чем жизнь, по мнению обоих влюбленных. Жизнь ничего не стоит, если нельзя быть вместе.
Смотрите также
"Ромео и Джульетта" (полный текст)
Биография Уильяма Шекспира
Так их чувство оказывается сильнее смерти, хотя лишь смерть позволяет им объединиться. Герои погибают, но на самом деле это не поражение, а победа любви. Проигрывает старая мораль вражды: трагическая развязка личной судьбы Ромео и Джульетта примиряет старшее поколение Монтекки и Капулетгі.
"Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте", — утверждает в конце пьесы Шекспир. Но эта печаль-светлая, а трагедия в целом — оптимистичная. Обстоятельства не уничтожили любовь, не разъединили Ромео и Джульетту. Мораль любви — а любовь всегда символизировала саму жизнь — приходит в мир и утверждает новые ценности, пусть даже столь дорогой ценой, дарит надежду на лучшее. Несмотря на все, жизнь побеждает смерть, а любовь — ненависть.
Вот об этом-то я и стал ему говорить. «Послушайте, Максим Максимыч, – отвечал он, – у меня несчастный характер: воспитание ли меня сделало таким, Бог ли так меня создал, не знаю; знаю только то, что если я причиною несчастия других, то и сам не менее несчастлив; разумеется, это им плохое утешение – только дело в том, что это так. В первой моей молодости, с той минуты, когда я вышел из опеки родных, я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями, которые можно достать за деньги, и разумеется, удовольствия эти мне опротивели. Потом пустился я в большой свет, и скоро общество мне также надоело; влюблялся в светских красавиц и был любим – но их любовь только раздражала мое воображение и самолюбие, а сердце осталось пусто… Я стал читать, учиться – науки также надоели; я видел, что ни слава, ни счастье от них не зависят нисколько, потому что самые счастливые люди – невежды, а слава – удача, и чтоб добиться ее, надо только быть ловким. Тогда мне стало скучно… Вскоре перевели меня на Кавказ: это самое счастливое время моей жизни. Я надеялся, что скука не живет под чеченскими пулями; – напрасно: через месяц я так привык к их жужжанию и к близости смерти, что, право, обращал больше внимание на комаров, – и мне стало скучнее прежнего, потому что я потерял почти последнюю надежду. Когда я увидел Бэлу в своем доме, когда в первый раз, держа ее на коленях, целовал ее черные локоны, я, глупец, подумал, что она ангел, посланный мне сострадательной судьбою… Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоедают, как и кокетство другой. Если вы хотите, я ее еще люблю, я ей благодарен за несколько минут довольно сладких, я за нее отдам жизнь, – только мне с нею скучно… Глупец я или злодей, не знаю; но то верно, что я также очень достоин сожаления, может быть, больше, нежели она: во мне душа испорчена светом, воображение беспокойное, сердце ненасытное; мне все мало: к печали я так же легко привыкаю, как к наслаждению, и жизнь моя становится пустее день ото дня; мне осталось одно средство: путешествовать. Как только будет можно, отправлюсь – только не в Европу, избави боже! – поеду в Америку, в Аравию, в Индию, – авось где-нибудь умру на дороге! По крайней мере я уверен, что это последнее утешение не скоро истощится, с бурь и дурных дорог». Так он говорил долго, и его слова врезались у меня в памяти, потому что в первый раз я слышал такие вещи от двадцатипятилетнего человека, и, Бог даст, в последний… Что за диво! Скажите-ка продолжал штабс-капитан, обращаясь ко мне, – вы вот, кажется, бывали в столице, и недавно: неужели тамошная молодежь вся такова?
Объяснение:Тема любви — одна из вечных тем в литературе. Каждый писатель освещает ее по-своему, но есть произведения, которые стали образцами раскрытия этой темы. Когда речь идет о любви молодых людей из семей, которые враждуют между собой, мы сразу упоминаем шекспировских героев — Ромео и Джульетту.
Любовь Ромео и Джульетта, светлое, чистое и жертвенное, расцвело во времена феодальной вражды. В тех условиях оно было вызовом всему обществу, без преувеличений его можно назвать даже героическим.
Роды Монтекки и Капулетги были непримиримыми противниками, поколение за поколением участвовало в борьбе, когда вдруг сама природа подарила их потомкам неожиданное чудо: двое встретились и полюбили друг друга. Тогда все условности, старая мораль, даже опасность оказались неважными. Именно таким и должна быть настоящая любовь, именно в этом и скрывается его победная сила.
Льется кровь, обстоятельства заставляют Ромео стать против собственной воли убийцей, он вынужден убегать, вообще все темное и плохо противостоит этому чувству, все будто призвано мешать влюбленным. Но Ромео рискнуть жизнью лишь ради того, чтобы увидеться с Джульеттою, умышленно затягивая встречу. Джульетта также готова пойти на риск во имя любви, принимая зелье, что до и сымитировать собственную смерть: лишь так она получала возможность вырваться из паутины условностей и внешних обстоятельств.
Любовь имеет большую ценность, чем жизнь, по мнению обоих влюбленных. Жизнь ничего не стоит, если нельзя быть вместе.
Смотрите также
"Ромео и Джульетта" (полный текст)
Биография Уильяма Шекспира
Так их чувство оказывается сильнее смерти, хотя лишь смерть позволяет им объединиться. Герои погибают, но на самом деле это не поражение, а победа любви. Проигрывает старая мораль вражды: трагическая развязка личной судьбы Ромео и Джульетта примиряет старшее поколение Монтекки и Капулетгі.
"Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте", — утверждает в конце пьесы Шекспир. Но эта печаль-светлая, а трагедия в целом — оптимистичная. Обстоятельства не уничтожили любовь, не разъединили Ромео и Джульетту. Мораль любви — а любовь всегда символизировала саму жизнь — приходит в мир и утверждает новые ценности, пусть даже столь дорогой ценой, дарит надежду на лучшее. Несмотря на все, жизнь побеждает смерть, а любовь — ненависть.
Відповідь:
Вот об этом-то я и стал ему говорить. «Послушайте, Максим Максимыч, – отвечал он, – у меня несчастный характер: воспитание ли меня сделало таким, Бог ли так меня создал, не знаю; знаю только то, что если я причиною несчастия других, то и сам не менее несчастлив; разумеется, это им плохое утешение – только дело в том, что это так. В первой моей молодости, с той минуты, когда я вышел из опеки родных, я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями, которые можно достать за деньги, и разумеется, удовольствия эти мне опротивели. Потом пустился я в большой свет, и скоро общество мне также надоело; влюблялся в светских красавиц и был любим – но их любовь только раздражала мое воображение и самолюбие, а сердце осталось пусто… Я стал читать, учиться – науки также надоели; я видел, что ни слава, ни счастье от них не зависят нисколько, потому что самые счастливые люди – невежды, а слава – удача, и чтоб добиться ее, надо только быть ловким. Тогда мне стало скучно… Вскоре перевели меня на Кавказ: это самое счастливое время моей жизни. Я надеялся, что скука не живет под чеченскими пулями; – напрасно: через месяц я так привык к их жужжанию и к близости смерти, что, право, обращал больше внимание на комаров, – и мне стало скучнее прежнего, потому что я потерял почти последнюю надежду. Когда я увидел Бэлу в своем доме, когда в первый раз, держа ее на коленях, целовал ее черные локоны, я, глупец, подумал, что она ангел, посланный мне сострадательной судьбою… Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоедают, как и кокетство другой. Если вы хотите, я ее еще люблю, я ей благодарен за несколько минут довольно сладких, я за нее отдам жизнь, – только мне с нею скучно… Глупец я или злодей, не знаю; но то верно, что я также очень достоин сожаления, может быть, больше, нежели она: во мне душа испорчена светом, воображение беспокойное, сердце ненасытное; мне все мало: к печали я так же легко привыкаю, как к наслаждению, и жизнь моя становится пустее день ото дня; мне осталось одно средство: путешествовать. Как только будет можно, отправлюсь – только не в Европу, избави боже! – поеду в Америку, в Аравию, в Индию, – авось где-нибудь умру на дороге! По крайней мере я уверен, что это последнее утешение не скоро истощится, с бурь и дурных дорог». Так он говорил долго, и его слова врезались у меня в памяти, потому что в первый раз я слышал такие вещи от двадцатипятилетнего человека, и, Бог даст, в последний… Что за диво! Скажите-ка продолжал штабс-капитан, обращаясь ко мне, – вы вот, кажется, бывали в столице, и недавно: неужели тамошная молодежь вся такова?
Пояснення: Цитата из книги
автор Михаил Лермонтов
цитата номер 355854
книга герой нашего времени
ПРОЩЕНИЯ ЕСЛИ ЭТОТ ОТВЕТ БЕСПОЛЕЗЕН
ОТРЫВОК НОРМ