Поддалась общей волне и прочитала все таки эту книгу, и нисколько не Хотя, любитель триллеров, ужасов, и прочего экшена изначально думала, что она детская, возможно несколько глуповатая, слишком уж ее распиарили... НО!
Как только я начала ее читать, книга захватила меня полностью, при чем не сюжетом (ни каких тебе загадок и тайн, динамики и неожиданностей), а той теплотой, которая буквально сочилась между строк и окутывала мягким, нежным пледом (трудно поверить, ведь автор - наркоман с десятилетним стажем), но тем не менее, та нежность и любовь с которой он описывает проделки Боба, та трогательная забота, с которой он сам, будучи больным, оберегал и лечил кота... Мне кажется, не оставит равнодушным никого.
Признаюсь, я всегда пренебрежительно и брезгливо относилась к таким же, опустившимся (оступившимся) людям, и именно Джеймс заставил меня взглянуть на это под другим углом. Ведь каждый может оступиться, но не каждый вынесет из этого верный урок.
Могу с уверенностью сказать, я уважаю этого человека, Джеймса, который, нашел в себе силы подняться с самого дна, оставшись при этом Человеком, с большой буквы. Который не очерствел от такой жизни, не обозлился на людей и впустил в свою жизнь и разделил все, что имел, с уличным котом. Они действительно друг друга!
1. Он знает наперечет, сколько у каждой бабы свинья мечет поросенков, и сколько в сундуке лежит полотна, и что именно из своего платья и хозяйства заложит добрый человек в воскресный день в шинке. 2. Спереди совершенно немец: узенькая, беспрестанно вертевшаяся и нюхавшая все, что ни попадалось, мордочка оканчивалась, как и у наших свиней, кругленьким пятачком, ноги были так тонки, что если бы такие имел яресковский голова, то он переломал бы их в первом козачке. 3.Но зато сзади он был настоящий губернский стряпчий в мундире, потому что у него висел хвост, такой острый и длинный, как теперешние мундирные фалды; только разве по козлиной бороде под мордой, по небольшим рожкам, торчавшим на голове, и что весь был не белее трубочиста, можно было догадаться, что он не немец и не губернский стряпчий, а просто черт, которому последняя ночь осталась шататься по белому свету и выучивать грехам добрых людей. 4. Завтра же, с первыми колоколами к заутрене, побежит он без оглядки, поджавши хвост, в свою берлогу. 5. А вот какая: он знал, что богатый козак Чуб приглашен дьяком на кутью, где будут: голова; приехавший из архиерейской певческой родич дьяка в синем сюртуке, бравший самого низкого баса; козак Свербыгуз и еще кое-кто; где, кроме кутьи, будет варенуха, перегонная на шафран водка и много всякого съестного.
Поддалась общей волне и прочитала все таки эту книгу, и нисколько не Хотя, любитель триллеров, ужасов, и прочего экшена изначально думала, что она детская, возможно несколько глуповатая, слишком уж ее распиарили... НО!
Как только я начала ее читать, книга захватила меня полностью, при чем не сюжетом (ни каких тебе загадок и тайн, динамики и неожиданностей), а той теплотой, которая буквально сочилась между строк и окутывала мягким, нежным пледом (трудно поверить, ведь автор - наркоман с десятилетним стажем), но тем не менее, та нежность и любовь с которой он описывает проделки Боба, та трогательная забота, с которой он сам, будучи больным, оберегал и лечил кота... Мне кажется, не оставит равнодушным никого.
Признаюсь, я всегда пренебрежительно и брезгливо относилась к таким же, опустившимся (оступившимся) людям, и именно Джеймс заставил меня взглянуть на это под другим углом. Ведь каждый может оступиться, но не каждый вынесет из этого верный урок.
Могу с уверенностью сказать, я уважаю этого человека, Джеймса, который, нашел в себе силы подняться с самого дна, оставшись при этом Человеком, с большой буквы. Который не очерствел от такой жизни, не обозлился на людей и впустил в свою жизнь и разделил все, что имел, с уличным котом. Они действительно друг друга!
Местоимение Он.
1. Он знает наперечет, сколько у каждой бабы свинья мечет поросенков, и сколько в сундуке лежит полотна, и что именно из своего платья и хозяйства заложит добрый человек в воскресный день в шинке. 2. Спереди совершенно немец: узенькая, беспрестанно вертевшаяся и нюхавшая все, что ни попадалось, мордочка оканчивалась, как и у наших свиней, кругленьким пятачком, ноги были так тонки, что если бы такие имел яресковский голова, то он переломал бы их в первом козачке. 3.Но зато сзади он был настоящий губернский стряпчий в мундире, потому что у него висел хвост, такой острый и длинный, как теперешние мундирные фалды; только разве по козлиной бороде под мордой, по небольшим рожкам, торчавшим на голове, и что весь был не белее трубочиста, можно было догадаться, что он не немец и не губернский стряпчий, а просто черт, которому последняя ночь осталась шататься по белому свету и выучивать грехам добрых людей. 4. Завтра же, с первыми колоколами к заутрене, побежит он без оглядки, поджавши хвост, в свою берлогу. 5. А вот какая: он знал, что богатый козак Чуб приглашен дьяком на кутью, где будут: голова; приехавший из архиерейской певческой родич дьяка в синем сюртуке, бравший самого низкого баса; козак Свербыгуз и еще кое-кто; где, кроме кутьи, будет варенуха, перегонная на шафран водка и много всякого съестного.