У казці “Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер” зображена брехлива велич правлячої верхівки. Це лялькова держава, де все схоже на безглуздий маскарад і успіх часто приходить не до того, хто на нього заслуговує, а зовсім навпаки. Так, народившись жалюгідним і нещасним, завдякичарівним чарам феї Розабельверде, Цахес отримує три чарівні волосинки – вміння не бути, а здаватися – що робить його в очах оточуючих мудрим і прекрасним. Привласнивши собі чужу славу, любов, він стає першою людиною в державі.
Всьому бездуховному і механічному світу протистоїть романтичний мрійник Бальтазар, який шукає порятунку від порожнечі і недосконалості світу в поезії – ідеальному світі, де існує гармонія і свобода від усього порожнього світу де немає місця правді, честі, любові.
Повість актуальна і сьогодні тому що люди так і не навчилися щирості, любові та добра а приховують свої почуття за масками. Все що зараз твориться в світі нагадує безглузду постановку як і в шедеврі Гофмана. А романтиків залишились одиниці і тих висміюють через те що вони мають інше сприйняття світу відмінне від сірої маси людей.
1. В этом пейзаже преобладают тёмные тона, так как это описание ночи в лесу. Тем не менее, тьму ночи разбавляет неяркий свет месяца, "чуть брезжущий, слабый свет звёзд" и угли потухающего костра. Тьма сменяется предрассветным полумраком. В этом пейзаже практически отсутствуют звуки, так как природа, животные и люди "дремали" — "всё спало", "всё затихло". Рассказчик восхищается и любуется "великолепной" безлунной ночью, но ему передаётся ощущение слабости и дремоты, в которой находится всё вокруг, он впадает в "сладкое забытьё".
2. Эпитеты: "мал и узок", "безлунная ночь великолепна", "крепкий, неподвижный сон", "чуть брезжущий, слабо льющийся свет", "сладкое забытьё". Метафоры: "край земли", "разговор угасал вместе с огнями". Олицетворения: "месяц взошёл", "клонились звёзды, стоявшие", "всё затихло", "всё спало", "забытьё напало". Сравнение "великолепна, как и прежде".
У казці “Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер” зображена брехлива велич правлячої верхівки. Це лялькова держава, де все схоже на безглуздий маскарад і успіх часто приходить не до того, хто на нього заслуговує, а зовсім навпаки. Так, народившись жалюгідним і нещасним, завдякичарівним чарам феї Розабельверде, Цахес отримує три чарівні волосинки – вміння не бути, а здаватися – що робить його в очах оточуючих мудрим і прекрасним. Привласнивши собі чужу славу, любов, він стає першою людиною в державі.
Всьому бездуховному і механічному світу протистоїть романтичний мрійник Бальтазар, який шукає порятунку від порожнечі і недосконалості світу в поезії – ідеальному світі, де існує гармонія і свобода від усього порожнього світу де немає місця правді, честі, любові.
Повість актуальна і сьогодні тому що люди так і не навчилися щирості, любові та добра а приховують свої почуття за масками. Все що зараз твориться в світі нагадує безглузду постановку як і в шедеврі Гофмана. А романтиків залишились одиниці і тих висміюють через те що вони мають інше сприйняття світу відмінне від сірої маси людей.
1. В этом пейзаже преобладают тёмные тона, так как это описание ночи в лесу. Тем не менее, тьму ночи разбавляет неяркий свет месяца, "чуть брезжущий, слабый свет звёзд" и угли потухающего костра. Тьма сменяется предрассветным полумраком. В этом пейзаже практически отсутствуют звуки, так как природа, животные и люди "дремали" — "всё спало", "всё затихло". Рассказчик восхищается и любуется "великолепной" безлунной ночью, но ему передаётся ощущение слабости и дремоты, в которой находится всё вокруг, он впадает в "сладкое забытьё".
2. Эпитеты: "мал и узок", "безлунная ночь великолепна", "крепкий, неподвижный сон", "чуть брезжущий, слабо льющийся свет", "сладкое забытьё". Метафоры: "край земли", "разговор угасал вместе с огнями". Олицетворения: "месяц взошёл", "клонились звёзды, стоявшие", "всё затихло", "всё спало", "забытьё напало". Сравнение "великолепна, как и прежде".
Объяснение:
Фух 15 мин писал надеюсь оценишь