Местом действия рассказа является жаркий остров Ява.
Густой аромат тропиков на острове Ява совсем не похож на Рождественскую ночь в далёкой России. Автор передаёт экзотический колорит местности, красочно описывает «волшебную тропическую ночь», упоминает даже крокодилов и кайманов.
Поздняя ночь. Катерная команда с клипера (=парусного судна) «Забияка» ожидает у пристани загулявшихся на берегу офицеров.
Что делать? Рискнуть, бросить пост и пойти посмотреть в чём дело, или как положено по уставу остаться на месте? Для русских моряков вопрос так не стоит, а в эту рождественскую ночь — особенно..
Моряки в рождественскую ночь брошенного всеми малайского мальчика и оставляют его у себя. Неделю прожил маленький найдёныш на клипере.
Моряки в рождественскую ночь
брошенного всеми малайского мальчика и оставляют его у себя.
Неделю прожил маленький найдёныш на клипере.
О чём рассказ?
Рассказ про милосердие, доброту и сострадание.
Основная проблема -
В любой ситуации нужно оставаться настоящим человеком.
9)В основе Ф. Шиллера (перевод В.А. Жуковского) лежит реальная история времён французского короля Франциска I.
Публика развлекается , ожидая схватки диких зверей, но и тигр, и два барса в присутствии на арене льва смиренно легли. А зрители жаждут зрелищ.
Тут на арену летит дамская перчатка, а красавица, бросившая её надменно обращается к своему рыцарю с предложением поднять перчатку в знак доказательства любви. Делорж понимает, что рискует жизнью, но приносит даме перчатку и на глазах у изумлённой публики бросает ей в лицо. Он понимает, что любящий человек не стал бы напрасно рисковать жизнь любимого.
У Шиллера даму зовут Кунигунда, но Жуковский не сохраняет её имя в своём переводе, подчёркивая, бессердечность капризной красавицы.
Перчатка в становится символом ценности человеческой жизни.
Перчатку же он должен был поднять, так как в противном случае не мог бы считать себя рыцарем. Вернул по той же причине. Хоть ранее это и был вызов на дуэль...
Местом действия рассказа является жаркий остров Ява.
Густой аромат тропиков на острове Ява совсем не похож на Рождественскую ночь в далёкой России. Автор передаёт экзотический колорит местности, красочно описывает «волшебную тропическую ночь», упоминает даже крокодилов и кайманов.
Поздняя ночь. Катерная команда с клипера (=парусного судна) «Забияка» ожидает у пристани загулявшихся на берегу офицеров.
Вдруг сквозь плеск волн доносится плач маленького ребёнка.
Что делать? Рискнуть, бросить пост и пойти посмотреть в чём дело, или как положено по уставу остаться на месте? Для русских моряков вопрос так не стоит, а в эту рождественскую ночь — особенно..
Моряки в рождественскую ночь брошенного всеми малайского мальчика и оставляют его у себя. Неделю прожил маленький найдёныш на клипере.
Моряки в рождественскую ночь
брошенного всеми малайского мальчика и оставляют его у себя.
Неделю прожил маленький найдёныш на клипере.
О чём рассказ?
Рассказ про милосердие, доброту и сострадание.
Основная проблема -
В любой ситуации нужно оставаться настоящим человеком.
Объяснение:
8) Б
9)В основе Ф. Шиллера (перевод В.А. Жуковского) лежит реальная история времён французского короля Франциска I.
Публика развлекается , ожидая схватки диких зверей, но и тигр, и два барса в присутствии на арене льва смиренно легли. А зрители жаждут зрелищ.
Тут на арену летит дамская перчатка, а красавица, бросившая её надменно обращается к своему рыцарю с предложением поднять перчатку в знак доказательства любви. Делорж понимает, что рискует жизнью, но приносит даме перчатку и на глазах у изумлённой публики бросает ей в лицо. Он понимает, что любящий человек не стал бы напрасно рисковать жизнь любимого.
У Шиллера даму зовут Кунигунда, но Жуковский не сохраняет её имя в своём переводе, подчёркивая, бессердечность капризной красавицы.
Перчатка в становится символом ценности человеческой жизни.
Перчатку же он должен был поднять, так как в противном случае не мог бы считать себя рыцарем. Вернул по той же причине. Хоть ранее это и был вызов на дуэль...
10) В
11) Б