Этот эпизод играет важную роль в произведении. он непосредственно связан с основной идеей романа и еще раз показывает всю сущность раскольникова, продолжая раскрывать его противоречивый характер. в этом эпизоде как будто два совершенно разных человека, связанных тонкой нитью . до того как прийти к соне, раскольников отрывает себя от общества и чувствует себя чужим среди окружающих его людей. но, несмотря на внутренние вспышки и переживания, на отдаленность от общества, он находит близкого ему по внутренним качествам человека – свидригайлова. автор не спроста соединяет их вместе, ведь они так похожи: каждый ведет двойную внутреннюю жизнь и оба способны убить. однако раскольников не пропащая душа, у него есть совесть, которая не дает ему жить спокойно после убийства. видя в свидригайлове свою проекцию и то, к чему он стремится, раскольников ужасается, но все же не отвергает свою теорию. борьба двух сторон души раскольникова приводит его к выбору. герой должен решить, по какой дороге он будет идти, и кто будет вести его. первый путь- это путь очищения души, и провести по нему может только соня мармеладова. второй путь- падение в бездну разврата и горечи, там проводником станет свидригайлов. оказавшись перед трудным выбором на этом перепутье, раскольников идет к соне. нельзя отрицать и то, что девушка его привлекала, а, следовательно, главный герой надеялся именно от нее получить поддержку и понимание. по мнению раскольникова, соня мармеладова тоже нарушила нравственные законы, но ему было еще неизвестно и непонятно, почему она так поступила. конечно, где же ему, строящему свою жизнь по какой-то глупой теории, понять любовь ко всему живому миру и оценить жертву, на которую пошла бедная девушка, испытывающая эту любовь. он ни разу не сомневался в своей теории, и с чем пришел, с тем и ушел от сони. лишь какое-то невидимое, едва зародившееся чувство дрогнуло в нем. раскольников приходит к соне уверенным, решительным, он просит не жалости и сострадания, а поддержки и понимания. еще не зная об убийстве, верующая девушка чувствует этот напор чувств, исходящих от него, и поневоле она начинает бояться. перед ними возникает стена непонимания, которую впоследствии они должны будут разрушить. раскольников приходит к соне как к равной, способной (по его мнению) вершить судьбы и властвовать так же, как и он. но что он видит? место, где живет соня, не показывает на умение этой девушки даже своей судьбой. однако, именно это серое место так похоже на темную сторону его души. возможно, поселившись именно здесь, соня, не зная ни о чем, проникла в душу и связала себя с идейным убийцей, до их знакомства и встречи. раскольников видит, что перед ним чистое и невинное существо, но как она может выживать в такой грязи и разврате? все попытки объяснить себе это сводятся к вечному напоминанию соне о ее грязной работе.
Состязании стрелков, выражает намерение в нём участвовать. Мужчины смеются над ним, и тогда Робин предлагает пари на двадцать марок: он попадёт в цель за сто саженей, а также убьёт оленя одной стрелой. Лесники соглашаются, не веря юноше. Тот выигрывает спор и требует свою плату, но его не принимают всерьёз и советуют уйти. Робин, смеясь, отходит на некоторое расстояние и из лука поражает всех лесников, кроме того, кто начал эту свару. Тот пытается уйти, но юноша посылает стрелу ему в голову. Жители Ноттингема выдвигаются из города, чтобы отомстить за лесников, но Робин Гуд ранит многих из них и уходит в лес. Убитых хоронят на церковном кладбище, уложив в ряд[4]. Сюжет совершенно точно был известен уже в конце XVI века, поэтому неясно, почему Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании, располагая о Робин Гуде по времени их появления, поместил эту так поздно, под номером 139. Хронологически она должна быть расположена приблизительно между «Весёлый гуртовщик из Уэйкфилда» (англ. The Jolly Pinder, Child 124) и «Робин Гуд и Маленький Джон» (англ. Robin Hood and Little John, Child 125). Своей жестокостью по отношению к лесникам эта похожа на другую — «Джонни Кок» (англ. Johnie Cock, Child 114), которую Чайлд поместил сразу же перед о Робин Гуде[3][5].
Сюжет совершенно точно был известен уже в конце XVI века, поэтому неясно, почему Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании, располагая о Робин Гуде по времени их появления, поместил эту так поздно, под номером 139. Хронологически она должна быть расположена приблизительно между «Весёлый гуртовщик из Уэйкфилда» (англ. The Jolly Pinder, Child 124) и «Робин Гуд и Маленький Джон» (англ. Robin Hood and Little John, Child 125). Своей жестокостью по отношению к лесникам эта похожа на другую — «Джонни Кок» (англ. Johnie Cock, Child 114), которую Чайлд поместил сразу же перед о Робин Гуде[3][5].