Френсис морган, богатый наследник владельца крупных предприятий ричарда генри моргана, в ленивой праздности размышляет, чем бы заняться. в это время бывший соперник покойного р. г. моргана в биржевых играх сэр томас риган узнает от некоего альвареса торреса, что тому известно местонахождение клада, спрятанного родоначальником семейства морганов, пиратом генри морганом. торрес предлагает снарядить экспедицию. риган, когда-то безуспешно пытавшийся разорить отца френсиса, теперь хочет свести счёты с сыном. отсутствие молодого моргана ему на руку. поэтому он, вовсе не веря в существование клада, соглашается с идеей экспедиции при условии участия в ней его «юного друга», которого якобы надо спасти от соблазнов большого города. возможность увлекательного путешествия кажется френсису заманчивой. он отправляется из нью-йорка в панаму и сразу попадает в полосу приключений. на берегу, куда он высадился, какая-то красивая девушка вступает с ним в разговор — так, как будто они давно знакомы. то осыпая и угрожая револьвером, то целуя его, она кончает приказом немедленно и навсегда покинуть эти места. ничего не поняв, молодой человек повинуется.
добравшись до одного из островов, френсис встречает там разъярённого мужчину, сразу же требующего, как и девушка, чтобы он убирался прочь. тут уж дело доходит до рукопашной. френсис грозит положить незнакомца на лопатки, но сам оказывается прижатым к земле. приходится вытерпеть унижение и отбыть с острова. вдогонку победитель издевательски спрашивает, не оставит ли противник свою визитную карточку? фыркнув в ответ, френсис все же называет свою фамилию. услышав её, хозяин острова делает предположение, что подрался с кем-то из дальних родственников: его самого зовут генри морган. взглянув на висящий в его хижине портрет родоначальника морганов, он осознает и другое — удивительное внешнее сходство непрошеного гостя со старым пиратом и с ним самим. отношение генри к противнику меняется. увидев, как на той стороне пролива френсис с трудом отбивается от напавших на него индейцев, он бросается ему на , а потом обессиленного притаскивает в хижину. здесь многое проясняется. молодые люди называют свои имена и приходят к выводу, что у них общий предок, сокровища которого оба ищут. выслушав рассказ френсиса о встрече со странной девушкой, генри понимает, что это дочь испанца энрико солано, леонсия, с которой он был и которая приняла незнакомца за него из-за их поразительного сходства. свадьба не состоялась, потому что жениха обвинили в убийстве альфаро солано, дяди леонсии. убийства генри не совершал, но по воле случая именно он нашёл тело альфаро с ножом в спине, и в этот момент его увидели жандармы. из-за ложного обвинения леонсия вернула генри подаренное им обручальное кольцо, а генри, во избежание расправы, пришлось бежать.
мне было жаль бедного старика; но я хотел вырваться на волю и доказать, что уж я не ребенок.
бопре в смятении хотел было привстать и не мог: несчастный француз был мертво пьян.
я непременно хотел с ним помириться и не знал с чего начать.
я хотел и не мог; комната наполнилась мертвыми телами; я спотыкался о тела и скользил в кровавых
тут он взял от меня тетрадку и начал немилосердно разбирать каждый стих и каждое слово, издеваясь надо мной самым колким образом.
и дальше тоже несложно - откройте текст "капитанской дочки" в любом браузере, и по ctrl+f ищите первые части составных глагольных сказуемых (начал, принялся, закончил, хотел и так далее).
добравшись до одного из островов, френсис встречает там разъярённого мужчину, сразу же требующего, как и девушка, чтобы он убирался прочь. тут уж дело доходит до рукопашной. френсис грозит положить незнакомца на лопатки, но сам оказывается прижатым к земле. приходится вытерпеть унижение и отбыть с острова. вдогонку победитель издевательски спрашивает, не оставит ли противник свою визитную карточку? фыркнув в ответ, френсис все же называет свою фамилию. услышав её, хозяин острова делает предположение, что подрался с кем-то из дальних родственников: его самого зовут генри морган. взглянув на висящий в его хижине портрет родоначальника морганов, он осознает и другое — удивительное внешнее сходство непрошеного гостя со старым пиратом и с ним самим. отношение генри к противнику меняется. увидев, как на той стороне пролива френсис с трудом отбивается от напавших на него индейцев, он бросается ему на , а потом обессиленного притаскивает в хижину. здесь многое проясняется. молодые люди называют свои имена и приходят к выводу, что у них общий предок, сокровища которого оба ищут. выслушав рассказ френсиса о встрече со странной девушкой, генри понимает, что это дочь испанца энрико солано, леонсия, с которой он был и которая приняла незнакомца за него из-за их поразительного сходства. свадьба не состоялась, потому что жениха обвинили в убийстве альфаро солано, дяди леонсии. убийства генри не совершал, но по воле случая именно он нашёл тело альфаро с ножом в спине, и в этот момент его увидели жандармы. из-за ложного обвинения леонсия вернула генри подаренное им обручальное кольцо, а генри, во избежание расправы, пришлось бежать.
мне было жаль бедного старика; но я хотел вырваться на волю и доказать, что уж я не ребенок.
бопре в смятении хотел было привстать и не мог: несчастный француз был мертво пьян.
я непременно хотел с ним помириться и не знал с чего начать.
я хотел и не мог; комната наполнилась мертвыми телами; я спотыкался о тела и скользил в кровавых
тут он взял от меня тетрадку и начал немилосердно разбирать каждый стих и каждое слово, издеваясь надо мной самым колким образом.
и дальше тоже несложно - откройте текст "капитанской дочки" в любом браузере, и по ctrl+f ищите первые части составных глагольных сказуемых (начал, принялся, закончил, хотел и так далее).