Как и во многих произведениях Шекспира в "Гамлете" есть ряд анахронизмов. Источником сюжета для трагедии считается отрывок из Деяния данов Саксона Грамматика. Данный отрывок начинается с похода против викингов, то есть это можно отнести к 8-9 веку н.э. Ибо сам Саксон писал в 13 веке и первые части его произведения относятся к легендарным временам. Но при этом в самой трагедии есть такой отрывок: " Гамлет
Это слово было бы скорее сродни предмету, если бы мы на себе таскали пушку; а пока пусть это будут портупеи. Но дальше: шесть берберийских коней против шести французских шпаг, их принадлежностей и трех приятно измышленных сбруй; таков французский заклад против датского. Ради чего он "выставлен", как вы это называете? "
Очевидно, что в 8-9 вв. не могло быть ни пушек, ни шпаг ибо все это появилось в Европе уже в Новое время.
Таким образом Гамлет невозможно установить точное время действия, сюжет у Шекспира развивается сейчас и всегда.
Как и во многих произведениях Шекспира в "Гамлете" есть ряд анахронизмов. Источником сюжета для трагедии считается отрывок из Деяния данов Саксона Грамматика. Данный отрывок начинается с похода против викингов, то есть это можно отнести к 8-9 веку н.э. Ибо сам Саксон писал в 13 веке и первые части его произведения относятся к легендарным временам. Но при этом в самой трагедии есть такой отрывок: " Гамлет
Это слово было бы скорее сродни предмету, если бы мы на себе таскали пушку; а пока пусть это будут портупеи. Но дальше: шесть берберийских коней против шести французских шпаг, их принадлежностей и трех приятно измышленных сбруй; таков французский заклад против датского. Ради чего он "выставлен", как вы это называете? "
Очевидно, что в 8-9 вв. не могло быть ни пушек, ни шпаг ибо все это появилось в Европе уже в Новое время.
Таким образом Гамлет невозможно установить точное время действия, сюжет у Шекспира развивается сейчас и всегда.
Объяснение:
Первая колыбельная
Спи, моё притихшее дитя,
Кареглазая моя тревога.
В тёплых снах касаются тебя
И звезда, и поле, и дорога.
Спи до света, веточка моя,
В моём сердце так светло и тихо.
За окном под жалобу ручья
Об руку со счастьем ходит лихо.
Спи себе тихонько до утра.
Тени спят, и ветер, и калина.
Пусть тебе под синий плеск Днепра
Лунная приснится Украина.
Ведь с тобою связаны вовек
Боль её, и счастье, и невзгода...
Люли, маленький мой человек...
Сон упал звездою с небосвода...
Перевод Л. Смирнова
это?