Bannerˈbænə 1. сущ. 1) знамя; флаг; стяг; перен. символ 2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка' 3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners≈ приветственные транспаранты 4) лозунг, девиз ∙ carry the banner 2. прил. 1) выступающий в поддержку политической партии 1) превосходный, (наи) лучший,прекрасный; образцовый, первоклассный, примерный,показательный banner year Syn : exemplary,model
знамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - underthe * of national liberation под знаменемнационального освобождения - to join the *стать под знамена - to unfurl one's *развернуть свое знамя (церковное)хоругвь (американизм) (полиграфия)флаговый заголовок, газетный заголовокво всю ширину полосы (ботаника) флагили парус (в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всюночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый,ведущий - * year рекордный год - *occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state(политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное)украшать флагами, снабжать знаменемсобирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этом
banner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год ~ шапка
~ (наи) лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год
~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища
~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
to join (или to follow) the ~ of ... стать под знамена...; перен. стать на (чью-л.) сторону
~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
Жил на свете великий и жестокий хан Темучжин, известный в истории древнего мира как Чингисхан, завоевавший и объединивший многие тюркские народы. У него был старший сын от первой жены Бортэ по имени Джучи.
Джучи-хан тоже стал великим полководцем, участвовавшим, вместе со своим отцом, в завоеваниях Средней Азии. Он командовал самостоятельным отрядом в низовьях реки Сыр-Дарьи.
Чингисхан был жестоким правителем, гнева которого боялись не только враги, но и подчиненные. Тогда жизнь кочевников заключалась в завоеваниях чужих земель, расширявших территориальные границы степного государства моголов (так раньше назывались монголы). Между войнами грозные степняки занимались скотоводством и охотой. Любили охотиться на диких зверей и дети Чингисхана.
Однажды с охоты не вернулся его любимый сын — Джучи и хан послал в степь гонцов с целью найти сына или принести весть о его судьбе.
Надо сказать, что в те годы у тюрков, в том числе и монголов, существовал закон: за хорошую «красную» весть щедро награждать, а за плохую «черную» — жестоко наказывать.
Узнав о смерти молодого хана, гонцы испугались гнева грозного отца и не вернулись. Чингисхан метался в припадке ярости, требуя принести ему хоть какую-нибудь весточку о судьбе наследника. Но все было напрасно. Подданные боялись жестокой казни и не решались открыть, неутешному отцу, правды.
И тогда пришел к хану старый акын. Он прожил долгую жизнь и не боялся смерти.
Поклонившись повелителю мира в пояс, он сказал: «О, великий хан, справедливость твоя не имеет границ. Слушай мою домбыру и ты узнаешь о судьбе своего сына».
И полилась печальная повесть о том, как охотился на диких куланов молодой хан Джучи, подстрелив одного из них. Но раненый кулан был разъярен и, ударив ногой охотника, поразил его насмерть…
Долго еще пела домбыра, рассказывая о неудачной охоте, долго текли слезы у жестокого властелина…
И повелел тогда старый хан казнить домбыру. И плеснули на нее из ковша раскаленный свинец.
Застонала домбыра, в последний раз прозвенели ее струны. И две из четырех струн не выдержав боли,… лопнули.
С той поры у домбыры осталось только две струны, но она по-прежнему поет.
…много легенд сложено о домбыре и это одна из них.
1. сущ.
1) знамя;
флаг;
стяг;
перен. символ
2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'
3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners≈ приветственные транспаранты
4) лозунг, девиз ∙ carry the banner
2. прил.
1) выступающий в поддержку политической партии
1) превосходный, (наи) лучший,прекрасный;
образцовый, первоклассный, примерный,показательный banner year Syn : exemplary,model
знамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - underthe * of national liberation под знаменемнационального освобождения - to join the *стать под знамена - to unfurl one's *развернуть свое знамя (церковное)хоругвь (американизм) (полиграфия)флаговый заголовок, газетный заголовокво всю ширину полосы (ботаника) флагили парус (в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всюночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый,ведущий - * year рекордный год - *occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state(политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное)украшать флагами, снабжать знаменемсобирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этом
banner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год ~ шапка
~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год
~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища
~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
to join (или to follow) the ~ of ... стать под знамена...;
перен. стать на (чью-л.) сторону
~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
to unfurl one's ~ перен
Много легенд сложено о домбыре. Вот одна из них:
— Давно это было. Очень давно…
Еще, когда домбыра была четырехструнной.
Жил на свете великий и жестокий хан Темучжин, известный в истории древнего мира как Чингисхан, завоевавший и объединивший многие тюркские народы. У него был старший сын от первой жены Бортэ по имени Джучи.
Джучи-хан тоже стал великим полководцем, участвовавшим, вместе со своим отцом, в завоеваниях Средней Азии. Он командовал самостоятельным отрядом в низовьях реки Сыр-Дарьи.
Чингисхан был жестоким правителем, гнева которого боялись не только враги, но и подчиненные. Тогда жизнь кочевников заключалась в завоеваниях чужих земель, расширявших территориальные границы степного государства моголов (так раньше назывались монголы). Между войнами грозные степняки занимались скотоводством и охотой. Любили охотиться на диких зверей и дети Чингисхана.
Однажды с охоты не вернулся его любимый сын — Джучи и хан послал в степь гонцов с целью найти сына или принести весть о его судьбе.
Надо сказать, что в те годы у тюрков, в том числе и монголов, существовал закон: за хорошую «красную» весть щедро награждать, а за плохую «черную» — жестоко наказывать.
Узнав о смерти молодого хана, гонцы испугались гнева грозного отца и не вернулись. Чингисхан метался в припадке ярости, требуя принести ему хоть какую-нибудь весточку о судьбе наследника. Но все было напрасно. Подданные боялись жестокой казни и не решались открыть, неутешному отцу, правды.
И тогда пришел к хану старый акын. Он прожил долгую жизнь и не боялся смерти.
Поклонившись повелителю мира в пояс, он сказал: «О, великий хан, справедливость твоя не имеет границ. Слушай мою домбыру и ты узнаешь о судьбе своего сына».
И полилась печальная повесть о том, как охотился на диких куланов молодой хан Джучи, подстрелив одного из них. Но раненый кулан был разъярен и, ударив ногой охотника, поразил его насмерть…
Долго еще пела домбыра, рассказывая о неудачной охоте, долго текли слезы у жестокого властелина…
И повелел тогда старый хан казнить домбыру. И плеснули на нее из ковша раскаленный свинец.
Застонала домбыра, в последний раз прозвенели ее струны. И две из четырех струн не выдержав боли,… лопнули.
С той поры у домбыры осталось только две струны, но она по-прежнему поет.
…много легенд сложено о домбыре и это одна из них.