1)В Древней Греции его считали божеством. А мифическим героем считаем его мы. Судьбу Прометея определила его привязанность к роду людей, создателем которых он являлся по целому ряду свидетельств и которым он даровал божественный огонь, спрятанный громовержцем Зевсом. Прометей похитил его и принес на землю. Разгневанный Зевс приковал мятежного титана к скале на Кавказе, где орел выклевывал ему печень, которая за ночь вырастала вновь. Прометей был освобожден Гераклом по велению Зевса, в обмен на тайну, что сын морской нимфы Фетиды, за которой одновременно ухаживали Зевс и Посейдон, станет могущественней отца. Выдав Фетиду за смертного царя, боги оградили себя от опасности, так как рожденный Фетидой Ахилл хоть и стал великим воином, но все же был смертен.
Прометей дал людям огонь, важнейший элемент цивилизации, правда, имевший и губительные последствия: наряду с изготовлением орудий труда в пылающих кузнечных горнах в течение столетий ковалось оружие войны. " 2)в переносном смысле - это недоступное чудо, которое жертвенный, мужественный человек отдает другим.
В романе Лермонтова композиция и стиль подчинены одной задаче: как можно глубже и всестороннее раскрыть образ героя своего времени, проследить историю его внутренней жизни. «История души человеческой, — как заявляет автор в Предисловии к «Журналу Печорина» , — хотя бы самой мелкой души, едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа, особенно когда она.. . писана без тщеславного желания возбудить участие или удивление» . Образ Печорина раскрывается двояко: с точки зрения постороннего наблюдателя и в плане внутреннего его самораскрытия. Вот почему роман Лермонтова четко делится на две части; каждая из этих частей обладает внутренним единством. Первая часть знакомит читателя с героем приемами внешней характеристики. Вторая часть подготавливается первой. В руки читателя попадает «Журнал Печорина» , в котором он рассказывает о себе в предельно искренней исповеди. После встречи автора с Печориным во Владикавказе в руки автора попадают его записки. В Предисловии к «Журналу Печорина» автор сообщает то, чего не мог бы сообщить сам Печорин: Печорин умер, возвращаясь из путешествия в Персию. Так обосновывается право автора на публикацию «Журнала Печорина» , состоящего из трех повестей: «Тамань» , «Княжна Мери» и «Фаталист» . В повестях «Журнала Печорина» , написанных от первого лица, появляется третий рассказчик, третье по счету авторское «я» — сам Печорин, судьбой которого читатель заинтересовался еще в рассказе Максима Максимыча и значительность которого оценил по портретной характеристике, данной наблюдательным автором. И вот умный, скрытный Печорин, умеющий точно определить каждую мысль, всякое душевное состояние как самого себя, так и своих собеседников, с беспощадной откровенностью рассказывает о своей жизни, о глубокой неудовлетворенности собой и всем окружающим. В самоанализе, в «рефлексии» (по терминологии Белинского) — сила и слабость Печорина, отсюда его превосходство над людьми, и в этом одна из причин его скептицизма, разочарованности. Стиль «Журнала Печорина» во многом близок к стилю авторского повествования в «Бэле» и «Максиме Максимыче» . Еще Белинский отмечал: «хотя автор и выдает себя за человека, совершенно чуждого Печорину, но он сильно симпатизирует с ним, и в их взгляде на вещи — удивительное сходство» . При всем стилистическом единстве «Журнала Печорина» каждая из трех повестей, составляющих этот «Журнал» , имеет свою историко-литературную генеалогию. «Тамань» — остросюжетная и вместе с тем самая лирическая повесть во всей книге — по-новому и в реалистической манере продолжает традиции романтических разбойничьих повестей; вместе с тем в эту маленькую повесть вплетается распространенный в романтической мотив русалки, ундины, но и он переведен в реальный жизненный план: ундина превращается в обольстительную контрабандистку. Л. Ф. Зуров отметил сюжетную близость «Тамани» к рассказу Жорж Санд «L’Orco». Этот рассказ Жорж Санд был напечатан в «Revue des deux mondes» в XIII томе 1 марта 1838 года. Лермонтов следил за этим изданием и, можно сказать с уверенностью, знал рассказ Жорж Санд. У Жорж Санд дело происходит в находящейся под австрийским владычеством Венеции. Заговорщики, мечтая об освобождении родного города, ведут безжалостную борьбу с австрийцами. Отважная венецианская красавица завлекает ночью молодых офицеров в свою гондолу и топит их в море. О ее гондоле в Венеции многие знают, даже австрийские пограничники видели ее, но считают лодкой контрабандистов. О контрабандистах Жорж Санд упоминает дважды. Во время ночной прогулки молодой австрийский офицер встречает ночную красавицу; как и девушка в «Тамани» при первой встрече с молодым русским офицером, она поет песню, как бы не замечая его, и т. д. При всей сюжетной близости к рассказу Жорж Санд по идейному замыслу, по отношению автора к воспроизводимой действительности «Тамань» представляет полную противоположность и этой, и другим романтическим новеллам предшественников Лермонтова.
Судьбу Прометея определила его привязанность к роду людей, создателем которых он являлся по целому ряду свидетельств и которым он даровал божественный огонь, спрятанный громовержцем Зевсом.
Прометей похитил его и принес на землю. Разгневанный Зевс приковал мятежного титана к скале на Кавказе, где орел выклевывал ему печень, которая за ночь вырастала вновь.
Прометей был освобожден Гераклом по велению Зевса, в обмен на тайну, что сын морской нимфы Фетиды, за которой одновременно ухаживали Зевс и Посейдон, станет могущественней отца. Выдав Фетиду за смертного царя, боги оградили себя от опасности, так как рожденный Фетидой Ахилл хоть и стал великим воином, но все же был смертен.
Прометей дал людям огонь, важнейший элемент цивилизации, правда, имевший и губительные последствия: наряду с изготовлением орудий труда в пылающих кузнечных горнах в течение столетий ковалось оружие войны. " 2)в переносном смысле - это недоступное чудо, которое жертвенный, мужественный человек отдает другим.