История разочарованной и гибнущей печоринской души изложена в исповедальных записках героя - со всей беспощадностью самоанализа; будучи одновременно и автором, и героем "журнала", Печорин бесстрашно говорит и о своих идеальных порывах, и о темных сторонах своей души, и о противоречиях сознания. Но этого мало для создания объемного образа; Лермонтов вводит в повествование других рассказчиков, не "печоринского" типа - Максима Максимыча, странствующего офицера. Наконец, в дневнике Печорина приведены и другие отзывы о нем: Веры, княжны Мери, Грушницкого, доктора Вернера.
Столкновения между Печориным и другими персонажами позволяет с особенной четкостью показать отличие Печорина от них, его ущербность по сравнению с ними и одновременно бесспорное его превосходство, и основная функция всех персонажей романа состоит в том, чтобы раскрыть центрального героя. Это лишний раз подчеркивает его эгоцентризм. Печорин занят только самим собой. Он проявляет власть над чужой душой (Бэла, Мери, Вера) , управляет чувствами других людей (Грушницкий, Мери) , испытывает собственную волю (Вулич, казак из "Фаталиста").
Григорий Александрович Печорин для нас - вполне определенное лицо, узнаваемая индивидуальность, неповторимо яркая и самобытная, но притом какие-то линии его портрета - зыблющиеся, колеблющиеся. Портрет героя не является изображением только его внешности. Лермонтов дает при этом и индивидуально-психологическую характеристику. Портрет строится по определенной схеме: вначале даются внешние признаки, затем - признаки, характеризующие внутреннюю сущность персонажа: "Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побежденное ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными.. . его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев. Его походка была небрежна и ленива, но я заметил, что он не размахивал руками - верный признак некоторой скрытности характера.. . С первого взгляда на лицо его я бы не дал ему более двадцати трех лет, хотя после я готов был дать ему тридцать. В его улыбке было что-то детское. Его кожа имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный лоб, на котором, только по долгом наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства. Несмотря на светлый цвет его волос, усы его и брови были черные - признак породы в человеке, так, как черная грива и черный хвост у белой лошади. Чтоб докончить портрет, я скажу, что у него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие глаза... " (Лермонтов. С. 494). И эти колебания, порождающие эффект неопределенности, должны быть осознаны как структурно необходимый, эстетически значимый элемент художественного создания, как его самоценное слагаемое. Неопределенное не подлежит превращению, по воле интерпретатора, в определенное, в проясненное, не подлежит замене или отмене; оно продуктивно само по себе.
Таких людей, как Печорин, в дворянском обществе николаевской России встречалось немного. И тем не менее в этом своеобразном, исключительно одаренном человеке Лермонтов показал типичного дворянского героя 30-х годов, того трагического периода русской общественной жизни, который наступил после подавления восстания декабристов.
Осип может критически взглянуть на привычки и образ жизни Хлестакова, и это показывает его довольно смекалистым и неглупым человеком. Он успел пожить со своим барином в Петербурге, вкусил городской жизни и “галантерейного обхождения”. Он такой же прохвост, как и его барин: “Наскучило идти — берешь извозчика и сидишь себе, как барин, а не хочешь заплатить ему — изволь: у каждого дома есть сквозные ворота... ” Но слуга не вызывает такого неприятия, как Хлестаков. Попав в дом городничего, обласканный и превознесенный на необыкновенную высоту, Хлестаков никак не может понять, что его принимают за другого. Осип, его слуга, поясняет барину, что пора собираться, пока их не разоблачили и не отправили в тюрьму: “Уезжайте отсюда. Ей-богу, уже пора, — говорит Осип Хлестакову. — Лучше уехать скорее: ведь вас, право, за кого-то другого приняли... ” Таким образом, слуга показан намного умнее барина, пустейшего и глупого человека, хотя и во многом схож с ним. Осип смешон со своими примитивными запросами в жизни. Смешон и тогда, когда рассказывает о своей ловко обмануть доверчивого извозчика и «шмыгнуть» в «сквозные ворота» так, что «никакой дьявол не сыщет» . Смешон он и самой манерой говорить. Хотя, читая этот монолог, невольно и смеешься над Осипом, его повелением и речью, но в этом смехе есть некоторая доля сочувствия, объясняющаяся тем, что перед нами все же крепостной, жертва крепостного строя, всецело зависящий от воли своего хозяина. И потому главное в этом монологе - это резкое высмеивание самого барина, виновника теперешнего его бедственного положения. Осип унижает его, открывая читателям истинную правду о нем, и в этой остроте высмеивания и унижения Осипом Хлестакова заключается основной комизм этого монолога. Желая воспользоваться последними минутами торжества своего барина, хозяйственный, практичный и смекалистый Осип не брезгает ничем: «зачем вы не берете? » (урезонивает он барина) . «Возьмите! в дороге все пригодится. Давай сюда головы и кулек! Подавай все, все пойдет впрок. Что там? Веревочка? Давай веревочку! и веревочка в дороге пригодится» . И уже в момент отъезда говорит: «А, это ковер? Давай его сюда» и т. д.
Столкновения между Печориным и другими персонажами позволяет с особенной четкостью показать отличие Печорина от них, его ущербность по сравнению с ними и одновременно бесспорное его превосходство, и основная функция всех персонажей романа состоит в том, чтобы раскрыть центрального героя. Это лишний раз подчеркивает его эгоцентризм. Печорин занят только самим собой. Он проявляет власть над чужой душой (Бэла, Мери, Вера) , управляет чувствами других людей (Грушницкий, Мери) , испытывает собственную волю (Вулич, казак из "Фаталиста").
Григорий Александрович Печорин для нас - вполне определенное лицо, узнаваемая индивидуальность, неповторимо яркая и самобытная, но притом какие-то линии его портрета - зыблющиеся, колеблющиеся. Портрет героя не является изображением только его внешности. Лермонтов дает при этом и индивидуально-психологическую характеристику. Портрет строится по определенной схеме: вначале даются внешние признаки, затем - признаки, характеризующие внутреннюю сущность персонажа: "Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побежденное ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными.. . его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев. Его походка была небрежна и ленива, но я заметил, что он не размахивал руками - верный признак некоторой скрытности характера.. . С первого взгляда на лицо его я бы не дал ему более двадцати трех лет, хотя после я готов был дать ему тридцать. В его улыбке было что-то детское. Его кожа имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный лоб, на котором, только по долгом наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства. Несмотря на светлый цвет его волос, усы его и брови были черные - признак породы в человеке, так, как черная грива и черный хвост у белой лошади. Чтоб докончить портрет, я скажу, что у него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие глаза... " (Лермонтов. С. 494). И эти колебания, порождающие эффект неопределенности, должны быть осознаны как структурно необходимый, эстетически значимый элемент художественного создания, как его самоценное слагаемое. Неопределенное не подлежит превращению, по воле интерпретатора, в определенное, в проясненное, не подлежит замене или отмене; оно продуктивно само по себе.
Таких людей, как Печорин, в дворянском обществе николаевской России встречалось немного. И тем не менее в этом своеобразном, исключительно одаренном человеке Лермонтов показал типичного дворянского героя 30-х годов, того трагического периода русской общественной жизни, который наступил после подавления восстания декабристов.