ответ:можно считать сцену вранья Хлестакова. Человек низшего чина хочет занять в обществе место выше того, что он занимает на самом деле, а особенно показать это другим. И подвыпивший Хлестаков врет, чувствуя себя в центре всеобщего внимания. Он на вершине своей славы, даже не замечая, как провирается, как не сходятся концы с концами, он торжествует оттого, как его слушают и как ему верят. Развязкой комедии – исходом событий – является чтение письма Хлестакова к Тряпичкину, где открывается правда. Теперь всем ясно, что Хлестаков не ревизор, а его характеристики чиновников веселят всех, кроме того, кому они адресованы. Все поражены: как можно было такое ничтожество принять за ревизора?
Мигель де Сервантес Сааведра (1547–1616) передал в своем романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» всю ироничность рыцарских романов, которые были так актуальны в Испании рубежа XVI–XVII вв. И хотя само содержание знаменитого романа гораздо глубже того пародийного замысла, который так ярко в нем выражен, но формально он организован в качестве пародии от начала и до конца. Сейчас такие имена, как Амадис Гальский, Пальмерин Английский, Дон Бельянис Греческий, Тиран Белый нам ничего не говорят, но именно как пародию на романы об этих рыцарях создавал свое произведение Мигель де Сервантас, и эта пародия на века пережила свой пародируемый жанр. К началу XVII века эпоха рыцарства в Европе уже миновала, но в течение целого столетия, предшествующего появлению на свет романа «Дон Кихот», в Испании было издано около 120 рыцарских романов, и в то время каждый роман становился, как сейчас бы сказали, хитом, бестселлером. Ими зачитывались все слои общества. Многие философы и моралисты выступали против той пагубной страсти к нелепым выдумкам изжившего себя жанра. Но если бы этот роман был лишь пародией на рыцарский роман, то вряд ли имя его героя стало бы нарицательным.
ответ:можно считать сцену вранья Хлестакова. Человек низшего чина хочет занять в обществе место выше того, что он занимает на самом деле, а особенно показать это другим. И подвыпивший Хлестаков врет, чувствуя себя в центре всеобщего внимания. Он на вершине своей славы, даже не замечая, как провирается, как не сходятся концы с концами, он торжествует оттого, как его слушают и как ему верят. Развязкой комедии – исходом событий – является чтение письма Хлестакова к Тряпичкину, где открывается правда. Теперь всем ясно, что Хлестаков не ревизор, а его характеристики чиновников веселят всех, кроме того, кому они адресованы. Все поражены: как можно было такое ничтожество принять за ревизора?
Мигель де Сервантес Сааведра (1547–1616) передал в своем романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» всю ироничность рыцарских романов, которые были так актуальны в Испании рубежа XVI–XVII вв. И хотя само содержание знаменитого романа гораздо глубже того пародийного замысла, который так ярко в нем выражен, но формально он организован в качестве пародии от начала и до конца. Сейчас такие имена, как Амадис Гальский, Пальмерин Английский, Дон Бельянис Греческий, Тиран Белый нам ничего не говорят, но именно как пародию на романы об этих рыцарях создавал свое произведение Мигель де Сервантас, и эта пародия на века пережила свой пародируемый жанр. К началу XVII века эпоха рыцарства в Европе уже миновала, но в течение целого столетия, предшествующего появлению на свет романа «Дон Кихот», в Испании было издано около 120 рыцарских романов, и в то время каждый роман становился, как сейчас бы сказали, хитом, бестселлером. Ими зачитывались все слои общества. Многие философы и моралисты выступали против той пагубной страсти к нелепым выдумкам изжившего себя жанра. Но если бы этот роман был лишь пародией на рыцарский роман, то вряд ли имя его героя стало бы нарицательным.
Объяснение: