В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
badyul
badyul
09.12.2020 11:21 •  Литература

Народне прислів'я хвали чуже свое і без тебе похвалять підходить до гуморески П.Глазового 1) найважча роль 2) заморські гості 3) похвала 4) кухлик

Показать ответ
Ответ:
kisuli1
kisuli1
10.11.2022 17:13

Фридрих Шиллер «Перчатка»

Существует  два известнейших перевода произведения на русский язык:

«Перчатка» В.А. Жуковский

«Перчатка»  М.Ю. Лермонтов

Рассмотрим вариант актерского чтения перевода Жуковского в исполнении А. Михайлова.

Вводя в произведение арену, на которой должна состояться битва свирепых хищников, поэт создает контраст между миром природы и миром человека. В иерархии зверей все логично - слабый подчиняется сильному сразу,  после первого же рыка или удара. В мире людей все намного сложнее. Человек утерял инстинкт самосохранения вида в обмен на власть. Знатная дама в угоду своему честолюбию посылает на верную смерть  влюбленного рыцаря, бросая перчатку промеж хищников. Суровые звери не шелохнулись, пока рыцарь спускался на арену и возвращал перчатку. Они словно застыли в немом изумлении перед бессмысленным риском, перед обесцениванием жизни.

Жуковский в отрывке описания зверей использует прием аллитерации, раскатистое  [Р] проносится над ареной:

«Затвор железной двери грянул,

И смелый тигр из-за решетки прянул;»

Чтец меняет тембр и скорость чтения на каждом животном, четко укладывая их в иерархию силы.

Лев: низко и протяжно.

Тигр: средний тембр, сильно, но с оглядкой.

Барсы: высоко, легко, энергично.

Градация тембра и ритма меняется с появлением зверей (тон нарастает) и с установлением внутриродовой иерархии (тон понижается).

0,0(0 оценок)
Ответ:
nastprin
nastprin
08.11.2021 10:15

На станцию, где служил Самсон Вырин рассказчик приезжает три раза . В первый раз -- знакомство с Выриным и его дочерью Дуней . В доме атмосфера спокойной радости, счастья . Во второй раз рассказчик узнаёт от смотрителя историю "бегства " Дуни с ротмистром Минским в Петербург . В доме --запустение, печаль, т. к. Самсон Вырин считает, что судьба дочери приобретёт трагический конец . В третий раз мы узнаём от рассказчика о смерти Вырина, который так и не узнал, что обманулся в своих ожиданиях. Его дочь, теперь уже -- Авдотья Самсоновна вышла замуж, родила детей, её называют барыней. Она приезжала с детьми в свой бывший дом, где узнала о смерти своего отца и долго плакала на его могиле .,прося за то, что приехала к любимому отцу слишком поздно.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота