Образ реки; именование Руси женой, противопоставление света и тьмы; включение в действие высших сил – в данном случае Богородицы, образ которой сливается с образом Прекрасной Дамы”.
Во втором стихотворении цикла влияния древнерусской и фольклорной поэтики больше. В основе сюжета – гадание перед боем. Здесь и “мы, сам-друг” (т. е. вдвоем) - архаичная форма собирательного множественного с фольклорным оттенком; крик лебедей, и “горючий белый камень”.
Лебеди – это символ верности, чистоты. Но у Блока образ лебедей несет и иную смысловую нагрузку – смятение, тревогу. Повтор “и опять, опять они кричат… ” с умолчанием в конце строки Вслушиваясь в грядущее, герой снова слышит предвестия беды, смерти, но и победы, что звучали когда-то над полем Куликовым. Горючий белый камень пришел из фольклора – из заговоров и заклинаний, о которых Блок писал: “На море - окияне, на острове Буяне стоит бел - горюч камень Алатырь, на том камне дева сидит, шелками заморскими зашивает раны кровавые.. ”. Эпитет “горючий” у Блока, вероятно, связан с горем, а сочетание с белым дает эмоциональный оксюморон, созвучный основному настроению цикла: предчувствию грядущих испытаний Родины. Первая и вторая половина стихотворения противопоставлены: в начале речь идет о близкой гибели, а в конце – о том, что эта гибель освящена и осмысленна: Чтоб недаром биться с татарвою За святое дело мертвым лечь!
Татарва – слово с фольклорным оттенком. Враг в русском фольклоре, как правило, не имеет лица, а воспринимается как чудище.
Во втором стихотворении цикла влияния древнерусской и фольклорной поэтики больше.
В основе сюжета – гадание перед боем. Здесь и “мы, сам-друг” (т. е. вдвоем) - архаичная форма собирательного множественного с фольклорным оттенком; крик лебедей, и “горючий белый камень”.
Лебеди – это символ верности, чистоты. Но у Блока образ лебедей несет и иную смысловую нагрузку – смятение, тревогу. Повтор “и опять, опять они кричат… ” с умолчанием в конце строки Вслушиваясь в грядущее, герой снова слышит предвестия беды, смерти, но и победы, что звучали когда-то над полем Куликовым. Горючий белый камень пришел из фольклора – из заговоров и заклинаний, о которых Блок писал: “На море - окияне, на острове Буяне стоит бел - горюч камень Алатырь, на том камне дева сидит, шелками заморскими зашивает раны кровавые.. ”. Эпитет “горючий” у Блока, вероятно, связан с горем, а сочетание с белым дает эмоциональный оксюморон, созвучный основному настроению цикла: предчувствию грядущих испытаний Родины. Первая и вторая половина стихотворения противопоставлены: в начале речь идет о близкой гибели, а в конце – о том, что эта гибель освящена и осмысленна:
Чтоб недаром биться с татарвою
За святое дело мертвым лечь!
Татарва – слово с фольклорным оттенком. Враг в русском фольклоре, как правило, не имеет лица, а воспринимается как чудище.