Найти схв
я вас люблю, — хоть я бешусь,
хоть это труд и стыд напрасный,
и в этой глупости несчастной
у ваших ног я признаюсь!
мне не к лицу и не по летам…
пора, пора мне быть умней!
но узнаю по всем приметам
болезнь любви в душе моей:
без вас мне скучно, — я зеваю;
при вас мне грустно, — я терплю;
и, мочи нет, сказать желаю,
мой ангел, как я вас люблю!
Объяснение:
Максимально продуктивным в плане выявления отражённых в художественных текстах национальных приоритетов являются сопоставление наиболее характерных черт в творческом наследии авторов, занимающих сходные ниши в истории англоязычных литератур [73; 74; 75; 179], тезаурусный анализ, принципы которого разработаны Вал. А. Луковым и Вл. А. Луковым [121], опора на поликультурный потенциал литературы и её воспитательное значение [233]. Произведения англичанина Джерома Клапки Джерома и американца О'Генри дают богатый материал для работы в обозначенном направлении. Два писателя-юмориста, виртуозно освоившие жанры малой прозы, в частности, новеллу, имеют во многом сходную творческую судьбу. У себя на родине каждый из них пользовался огромной популярностью у читателей, но не воспринимался критиками и историками литературы всерьёз именно в силу юмористической тематики их произведений. Такое положение сохраняется до сих пор: в 1982 году в Англии вышел сборник произведений самых читаемых юмористов страны, среди которых почётное место занимал Джером К. Джером. Рейтинг произведений О'Генри у него на родине до сих пор чрезвычайно высок. Основными героями новелл у обоих являются представители «серединного сословия» - не богачи, но и не нищие, то есть те, кто составляет национально-культурную основу народа. Избегая крайностей, писатели добивались максимальной широты обобщения. (Несколько сложнее у О'Генри: вследствие этнической и географической неоднородности разных регионов США выявление «типичного американца» не представлялось возможным, и писатель вывел такой тип для каждой исторически сложившейся региональной культуры в отдельности). Более века сохранить популярность у читателей, тем более в эпоху общемирового падения интереса к чтению вообще, могут только те авторы, чьё творчество максимально полно выражает национальные культурные приоритеты. Выявить и сопоставить их на материале художественных литературных текстов рациональнее всего, анализируя тематическое и жанровое своеобразие творчества двух авторов, поскольку это естественно включит в себя определение и сопоставление хронотопа [118; 119], стиля [51], образной системы, авторской позиции [170] и других творческих параметров, что позволит максимально расширить поле исследования и сделать весомые выводы.