Пословица: В ЧУЖОЙ МОНАСТЫРЬ СО СВОИМ УСТАВОМ НЕ ХОДЯТ. Обозначает: В гостях подчиняются заведенным там правилам, порядкам и обычаям. Давно, когда на Руси было много монастырей, и каждый из них имел свои правила, которые назывались уставом. Монахи, жившие в монастыре следовали только своему собственному уставу. Если они переходили в другой монастырь, то должны были подчиняться его уставу. Монахи, тысячами бродившие по Руси и разнесли эта поговорку по свету. Пословица осуждает и высмеивает тех, кто пытается в чужом коллективе жить и поступать по своим правилам. Вот так!
в том, что юная душа невинна, она ещё не тронута обидой и ненавистью. Она хрупка словно цветок, гармонию которого в любой момент что то может нарушить. Печорина будоражит возможность обладать такой ценностью. Он «чувствует эту ненасытную жадность, поглощающую все, что встречается на пути; я смотрю на страдания и радости других только в отношении к себе, как на пищу, поддерживающую мои душевные силы.» Таким образом, с сравнения души и цветка, Лермонтов подчеркивает болезненность «отношений» Княжны Мери и Печорина.
Обозначает: В гостях подчиняются заведенным там правилам, порядкам и обычаям.
Давно, когда на Руси было много монастырей, и каждый из них имел свои правила, которые назывались уставом. Монахи, жившие в монастыре следовали только своему собственному уставу. Если они переходили в другой монастырь, то должны были подчиняться его уставу. Монахи, тысячами бродившие по Руси и разнесли эта поговорку по свету. Пословица осуждает и высмеивает тех, кто пытается в чужом коллективе жить и поступать по своим правилам. Вот так!