Салтыков-Щедрин писал свои Сказки в те годы, когда в литературе свирепствовала цензура. Существовала большая вероятность, что художественное произведение будет запрещено к печати, если в нем будут заподозрены неблагонадежные мысли. Поэтому автору приходилось изощряться, применять различные художественные средства для того, чтобы скрыть от цензоров истинный смысл своего произведения.
Сатира является наиболее трудным литературным жанром.
Поскольку писатель не мог напрямую высказать свое отношение к явлениям общественной Жизни, ему приходилось прибегать к аллегориям, двусмысленности, недосказанности, гротеску, и прочим художественным приемам. И не всегда эти приемы просты в употреблении.
Но, как ни странно, от этих сложностей произведения только выиграли. Оказалось, что такая аллегорическая форма очень понравилась читателям. Ведь тем приходилось догадываться, что имел в виду автор, какие явления и каких людей? От этого простой рассказ становился некоей головоломкой.
И мыслящим людям (для которых, собственно, и писались сказки) доставляло
удовольствие решать эти головоломки, самостоятельно находя правильный ответ. Думается, именно в этом причина популярности “Сказок”.
Своей сатирой автор затронул многие явления тогдашнего российского общества. Поступки и образ жизни многих людей получили тогда “неудовлетворительную оценку”. Русский народ, легко угадываемый под масками добрых и справедливых зверей, описан автором с преувеличенно положительной стороны. Он всегда честен, умен и трудолюбив.
Хотя, как мы знаем, были и сейчас есть среди представителей народа и бездельники, и пьяницы.
Покорность русского народа, его преданность своим же угнетателям также являются объектом критики писателя. Высмеивает Салтыков-Щедрин рабскую покорность обывателя, который надеется на доброту хищников. Критикует тактику людей, которые надеются отсидеться в стороне от борьбы. Конечно, писатель не призывает к социальной революции, не выдает готовых рецептов устройства справедливого общества.
Но это и не является задачей сатиры.
В своих Сказках писатель продолжает традиции народного творчества. Недаром автор выбрал для своих произведений форму сказок. Ведь сказка – это, как известно, вымысел, неправда.
По закону жанра сюжет и изложение в сказке обычно носят преувеличенно примитивный характер. Сказка обычно несет в себе мораль, которая может быть выражена буквально одной фразой.
Так называемый Эзопов язык, которым с древности пользовались сатирики, как нельзя лучше подходил к ситуации, в которой приходилось творить Салтыкову-Щедрину. В условиях господства цензуры, преследования инакомыслия авторам приходилось прибегать к литературным ухищрениям, чтобы смысл произведения, его основная мысль были понятно читателю, но, в то же время, не возникало претензий у цензоров.
За фантастической ситуацией каждой сказки легко угадывается реальное общественное явление, а также всегда прослеживается и отношение автора к предмету своего сочинения. Несмотря на эзопов язык, смысл произведения всегда доступен для понимания вдумчивому читателю.
1 кадр
Содержание кадра: снаряжение челнока.
План, время: общий, 5 с.
Звук/речь: Когда я вырасту большой,
Я снаряжу челнок.
Возьму с собой бутыль с водой
И сухарей мешок.
Натура/реквизит: челнок, бутыль, мешок.
2 кадр
Содержание кадра: отплытие.
План, время: общий, удаление, 5 с.
Звук/речь: Потом от пристани веслом
Я ловко оттолкнусь.
Плыви, челнок!
Натура/реквизит: челнок, весло
3 кадр
Содержание кадра: прощание с домом.
План, время: общий, 4 с.
Звук/речь: Прощай, мой дом!
Не скоро я вернусь.
Натура/реквизит: живописная деревня, дом.
4 кадр
Содержание кадра: лес
План, время: общий, перемещение, 6 с.
Звук/речь:
Сначала лес увижу я,
А там за лесом тем,
Пойдут места, которых я и не видал совсем.
Натура/реквизит: изображение леса.
5 кадр
Содержание кадра: Деревня, город, сад.
План, время: общий, 3 с.
Звук/речь:
Деревни, рощи, города,
Цветущие сады
Натура/реквизит: изображение деревни, города, сада.
6 кадр
Содержание кадра: поезда.
План, время: общий, 3 с.
Звук/речь:
Взбегающие поезда
На крепкие мосты.
Натура/реквизит: поезд, мост.
7 кадр
Содержание кадра: Люди
План, время: общий, 3 с.
Звук/речь:
И люди станут мне кричать:
«Счастливый путь, моряк!»
Натура/реквизит: нет
8 кадр
Содержание кадра: ночь.
План, время: общий, затем деталь, 3 с.
Звук/речь:
И ночь мне будет освещать
Мигающий маяк.
Натура/реквизит: маяк.
Салтыков-Щедрин писал свои Сказки в те годы, когда в литературе свирепствовала цензура. Существовала большая вероятность, что художественное произведение будет запрещено к печати, если в нем будут заподозрены неблагонадежные мысли. Поэтому автору приходилось изощряться, применять различные художественные средства для того, чтобы скрыть от цензоров истинный смысл своего произведения.
Сатира является наиболее трудным литературным жанром.
Поскольку писатель не мог напрямую высказать свое отношение к явлениям общественной Жизни, ему приходилось прибегать к аллегориям, двусмысленности, недосказанности, гротеску, и прочим художественным приемам. И не всегда эти приемы просты в употреблении.
Но, как ни странно, от этих сложностей произведения только выиграли. Оказалось, что такая аллегорическая форма очень понравилась читателям. Ведь тем приходилось догадываться, что имел в виду автор, какие явления и каких людей? От этого простой рассказ становился некоей головоломкой.
И мыслящим людям (для которых, собственно, и писались сказки) доставляло
удовольствие решать эти головоломки, самостоятельно находя правильный ответ. Думается, именно в этом причина популярности “Сказок”.
Своей сатирой автор затронул многие явления тогдашнего российского общества. Поступки и образ жизни многих людей получили тогда “неудовлетворительную оценку”. Русский народ, легко угадываемый под масками добрых и справедливых зверей, описан автором с преувеличенно положительной стороны. Он всегда честен, умен и трудолюбив.
Хотя, как мы знаем, были и сейчас есть среди представителей народа и бездельники, и пьяницы.
Покорность русского народа, его преданность своим же угнетателям также являются объектом критики писателя. Высмеивает Салтыков-Щедрин рабскую покорность обывателя, который надеется на доброту хищников. Критикует тактику людей, которые надеются отсидеться в стороне от борьбы. Конечно, писатель не призывает к социальной революции, не выдает готовых рецептов устройства справедливого общества.
Но это и не является задачей сатиры.
В своих Сказках писатель продолжает традиции народного творчества. Недаром автор выбрал для своих произведений форму сказок. Ведь сказка – это, как известно, вымысел, неправда.
По закону жанра сюжет и изложение в сказке обычно носят преувеличенно примитивный характер. Сказка обычно несет в себе мораль, которая может быть выражена буквально одной фразой.
Так называемый Эзопов язык, которым с древности пользовались сатирики, как нельзя лучше подходил к ситуации, в которой приходилось творить Салтыкову-Щедрину. В условиях господства цензуры, преследования инакомыслия авторам приходилось прибегать к литературным ухищрениям, чтобы смысл произведения, его основная мысль были понятно читателю, но, в то же время, не возникало претензий у цензоров.
За фантастической ситуацией каждой сказки легко угадывается реальное общественное явление, а также всегда прослеживается и отношение автора к предмету своего сочинения. Несмотря на эзопов язык, смысл произведения всегда доступен для понимания вдумчивому читателю.
Объяснение: