В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Воронбец
Воронбец
15.10.2022 03:53 •  Литература

"Нора: хто вона?" Ляльковий дім міні твір( 20 б.) ​

Показать ответ
Ответ:
valerijsafonov
valerijsafonov
28.11.2020 03:42
Герои и сюжеты русской литературы: имена, образы, идеи.   Существует ли что-нибудь объединяющее столь разнородных героев, какими предстают перед читателями герои произведений русской литературы? Можно ли говорить об общих или, по крайней мере, похожих сюжетных ситуациях, в которых эти герои оказываются?   Было бы естественно на оба эти вопроса ответить отрицательно. Еще бы: персонажи от Грибоедова до Чехова действуют на необозримых пространствах России на протяжении целого столетия - от начала XIX века до рубежа XX. Героев и сюжеты русской литературы творит фантазия таких разных и самобытных писателей. Разве они могут быть похожими?!    Тем не менее герои и сюжеты русской литературы имеют общие черты, свойственные именно русской литературе.   Еще в XIX веке стали складываться представления о типах героев. XX век продолжил эти классификации. Русская критика сделала нарицательными типы "маленького человека", "героя нашего времени", "лишнего человека". Литературоведы заговорили о "тургеневских девушках", героях-нигилистах, идеологах и т.д.   Конечно, порой трудно обойтись без этих, ставших уже привычными клише. Удобно проследить развитие во времени, например, типа "маленького человека": пушкинский Самсон Вырин ("Станционный смотритель") и гоголевский Акакий Акакиевич Башмачкин ("Шинель") стали родоначальниками типа. Максим Максимыч ("Герой нашего времени"), Макар Девушкин и Семен Мармеладов Достоевского ("Бедные люди", "Преступление и наказание"), капитан Тушин ("Война и мир") - новые вариации типа "маленького человека".   Онегин, Печорин, Чичиков, Раскольников, Базаров, Обломов, Андрей Болконский и Пьер Безухов, без сомнения, "герои своего времени". Они же подчас "лишние люди" и герои-идеологи, потому что делаются рупорами или выразителями идей своего времени.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Даша0109
Даша0109
23.04.2021 07:36

Тема данной курсовой работы «Особенности языка романа И.С. Шмелева «Лето Господне»».

Сегодня происходит не просто возвращение – воскрешение Шмелева-писателя, который еще недавно зачислялся некоторыми профессорами и словесниками в разряд натуралистов, бескрылых бытописателей. Феномен Шмелева едва ли не самый удивительный во всем возвращенном мире русской литературы нашего века. Творчество И.С. Шмелева до недавнего времени по целому ряду причин оказалось почти не изученным. С его произведениями периода эмиграции русские читатели смогли познакомиться только в конце 80-х годов XX века.

Он вошел в литературу как прозаик, мастерски владеющий богатствами народной речи, продолжающий традиции Ф. Достоевского и Н. Лескова.

"Шмелев ... последний ... из русских писателей, у которого еще можно учиться богатству, мощи и свободе русского языка. Шмелев изо всех русских самый распрерусский, да еще и коренной, прирожденный москвич, с московским говором, с московской независимостью и свободой духа ", - писал А.И. Куприн/15,22/ Глубоко народное, даже простонародное начало, тяга к нравственным ценностям, вера в высшую справедливость и одновременно резкое отрицание социальной неправды определяют его натуру.

"Лето Господне" /I927 - 1948/ И.С. Шмелева, "книга трепетная и молитвенная, поющая и благоухающая" /11,123/, занимает особое место в русской автобиографической прозе XX века.

О языке повести "Лето Господне" исследовательница А. Кузичева пишет: "Множество неведомых голосов, мнений вобрало авторское слово. Прямая речь, диалоги растворены в тексте и звучат музыкой, вобравшей звучание многих инструментов. Не потому ли проза Шмелева в этом произведении так чувствительна к каждому изменению. Одно, два слова - и усиливается то ее разговорность, то сказовость. Часто нет никаких портретных зарисовок, никакого описания внешности. Только отзвуки чьих-то слов, но речевые оттенки так точны и выразительны, что воображение читателя невольно само рисует человека"/14,10/.

Следует особо подчеркнуть, что христианская основа русской жизни не осталась у писателя только идейным содержанием его произведений. Именно она определила эстетическую природу творчества И.Шмелева, принципы и приемы словесно-художественного изображения.

Достаточно большое количество филологов, критиков-литераторов обращалось к изучению работ И.Шмелева с тем, чтобы проанализировать его творчество, его художественный стиль. При написании данной курсовой работы были использованы материалы таких исследователей, как: А. Кузичева, Н.А. Николина, О.Н. Михайлов, И.А. Ильин, Р.О. Якобсон, В.В. Виноградов.

Словесный образ книги И. Шмелёва основан на особых грамматических категориях, поэтому возникает потребность обратиться к анализу языковых средств, который бы позволил определить образно-выразительный ряд писателя.

Цель исследования отразить, как и какие языковые особенности использовал автор для создания особой выразительности своего романа. Для достижения поставленной цели был произведен выборочный лингвостилистический анализ текста романа И. Шмелева «Лето Господне». Данный метод исследования даёт возможность определить значение языковых средств выразительности для создания системы образов и реализации концепции книги.

Курсовая работа ставит следующие задачи:

1. Рассмотреть вопрос о языке художественного произведения
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота