нужен цитатный план О книге, писателе, читателе Почему людям интересны книги? Наверное, потому, что главный объект изображения художественной литературы — человек с его заботами, переживаниями, мечтами, надеждами. Именно в художественных произведениях поднимаются самые важные и сложные — «вечные» вопросы: что такое добро и зло, в чем смысл жизни, почему мир устроен так, а не иначе. Различные науки изучают человека, но каждая из них интересуется какой-то одной стороной его жизни. Анатомия исследует строение человеческого тела, история — события общественной жизни, психология — работу человеческого сознания. И только литература описывает человека во всей полноте, рассказывая о его взаимоотношениях с другими людьми, с миром, с самим собой. Великий французский ученый и философ Рене Декарт говорил: «Чтение хороших книг — это разговор с самыми лучшими людьми времен, и притом такой разговор, когда они сообщают нам только лучшие свои мысли». Действительно, книги дают возможность каждому из нас познакомиться с самыми умными и талантливыми людьми всех времен и народов. Ведь наиболее полно личность автора отражается в его произведениях. Именно в своих книгах величайшие писатели и поэты рассказывают о самых важных вещах: любви, дружбе, истине, жизни и смерти. Поэтому каждое произведение литературы открывает нам душу его автора, отражая его взгляд на мир и отношение к самым главным вопросам жизни. «Литературе так же нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели, — писал Самуил Маршак. — Именно на них, на этих талантливых, чутких, обладающих творческим воображением читателей, и рассчитывает автор, когда напрягает все свои душевные силы в поисках верного образа, верного поворота действия, верного слова. Художник-автор берет на себя только часть работы. Остальное должен дополнить своим воображением художник-читатель». А современный писатель-фантаст из Великобритании Нил Гейман, выступая с лекциями о роли чтения в жизни современного человека, сказал: «Художественная литература — это что-то, что вы производите из 33 букв и пригоршни знаков препинания, и вы, вы один, используя свое воображение, создаете мир, населяете его и смотрите вокруг чужими глазами. Вы начинаете чувствовать вещи, посещать места и миры, о которых вы бы и не узнали. Вы узнаете, что внешний мир — это тоже вы. Вы становитесь кем-то другим, и когда возвратитесь в свой мир, то что-то в вас немножко изменится». Прочитать произведения зарубежных писателей мы можем благодаря талантливым переводчикам, которые открывают нам окно в мир других народов. Художественный перевод — воспроизведение литературного произведения на другом языке, передающее особенности оригинала. Оригинал — литературное произведение в том виде, в каком оно было создано автором. Хороший художественный перевод подразумевает не просто переложение текста на другой язык, но и сохранение авторского уникального стиля, литературных традиций того народа, на языке которого написан оригинал. Вы в этом убедитесь, когда прочитаете стихотворение «Перчатка» немецкого поэта Фридриха Шиллера в переводе Василия Жуковского. Переводная литература сыграла огромную роль во взрослении и развитии нашего народа. Когда восточные славяне только обзавелись письменностью, основную часть литературы составляли переводы византийских и болгарских книг. Освоение чужого культурного богатства стало толчком для развития древнерусской литературы, а позже послужило фундаментом и для более молодой украинской художественной словесности
Герасим - главный герой рассказа Ивана Сергеевича Тургенева "Муму". Буквально с первых строк произведения, начиная рассказ о старой барыне, сам автор выделяет его среди других персонажей: "Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим…". Описывая Герасима, Тургенев восхищается его силой и трудолюбием: "Одарённый необычайной силой, он работал за четверых - дело спорилось в его руках…". Однако автор наделил своего героя и ещё одним отличием - Герасим был немым. Но из рассказа мы понимаем, что в действительности "немыми" были все остальные герои, которые не имели своего мнения и своих желаний, не знали чувства собственного достоинства и были похожи на рабов. В описании характера, поступков Герасима, его взаимоотношений с другими персонажами С. Тургенев показывает нравственное превосходство этого героя. Рассказывая о Герасиме, автор сравнивает его с молодым и здоровым быком, степенным гусаком, со львом. Чтобы показать богатырскую мощь Герасима С. Тургенев использует гиперболы: "…так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой берёзовый лесок смахивать с корней долой…", "…соорудил… истинно богатырскую кровать; сто пудов можно было положить на неё - не погнулась бы…". Если Герасима автор сравнивает с богатырём, великаном, то остальных героев он называет "людишками". Дворовые люди старались угождать барыне, бездумно исполняя любые её прихоти, унижая себя и других. Барыня считает себя вправе распоряжаться их судьбами. Так, например, из-за её прихоти Герасим лишился сначала Татьяны, а затем и "Муму". На протяжении рассказа мы видим, что в любой ситуации герой сохраняет такие качества, как трудолюбие, честность, умение любить. Он всегда держит своё слово и имеет чувство собственного достоинства. В этом и состоит нравственное превосходство Герасима. С. Тургенев говорит о Герасиме: "он… в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал…". Так, послушно исполнив волю барыни, утопив "Муму", Герасим уходит в деревню. Этим он выразил свой протест против отношения барыни к своим дворовым. Самое последнее слово рассказа - "немой". С. Тургенев показывает нам, что в отличие от героев, которые могут говорить, только немой Герасим имеет голос - свой голос.
Одним из мальчиков, встреченных охотником в долине, был Павлуша. Этот приземистый и неуклюжий парень двенадцати лет, с огромной головой, всклоченными черными волосами, серыми глазами, бледным и рябым лицом, стоял на коленях у костра и варил "картошки". И хотя он с виду был неказист, Ивану Петровичу он сразу понравился. Он восхищен его "смелой удалью и твердой решимостью", когда тот стремглав, без оружия помчал среди ночи один на волка и ничуть этим не похвастался, а вскоре один пошел к реке набрать воды, услышал голос покойника и не показал при этом признаков страха. "Что за славный мальчик!" - так оценил его охотник.
Самый старший из ребят - Федя. Происходил он из богатой семьи, а сторожевать табун выехал он ради забавы. В отличие от остальных мальчиков, он был одет в ситцевую рубаху с каемкой, новенький армячок, носил собственные сапоги, а также имел при себе гребешок - редкий атрибут у крестьянских детей. Федя был мальчиком стройным, "с красивыми и тонкими, немного мелкими чертами лица, кудрявыми белокурыми волосами и постоянной полувеселой, полурассеянной улыбкой". Федя по-барски лежал, опершись на локоть, всем видом показывая свое превосходство. Во время беседы он ведет себя деловито, задает вопросы, важничает, покровительственно разрешает мальчикам делиться удивительными рассказами. Он внимательно слушает друзей, но всем видом демонстрирует, что слабо верит в их истории. Чувствуется, что у него неплохое домашнее образование, а оттого ему не характерна наивность, присущая остальным детям.
Объяснение: