В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
БПД
БПД
27.11.2021 06:15 •  Литература

)Нужно написать сочинение на тему «Говорить не думая-то же,что стрелять не целясь» + аргумент(150 слов,примерно)

Показать ответ
Ответ:
StePAHka228
StePAHka228
11.04.2020 09:44

1. Главный герой полюбил море, будущее совсем ребенком. Материки, корабли, океан-это его жизнь. Мечта стать капитаном овладела им с одиннадцати лет. В пятнадцать лет, сбежав из дома, он поступает юнгой на корабль. Довольно быстро Грей освоил свое дело. Он купил корабль и набрал команду. Моряки уважали его и понимали буквально с полуслова.

На вечерней рыбалке Грей заметил девушку. Звали ее Асоль. Молодой человек, выяснив, что девушка мечтает о рыцаре на алых парусах, решил исполнить мечту. Влюбившись в Асоль, Грей хотел жениться на ней. Теперь он спешил на берег. Молодой человек накупил алого шелка, заказал музыкантов, предупредил матросов. Все вышло так, как и мечтала Асоль. Такой поступок говорит о нем, как о романтике. Он стал счастлив сам и осчастливил Асоль.

2.  А всё очень просто! Каждый человек является волшебником и может творить чудеса ! Но в жизни ничего случайного не бывает. Не случай, а предрешенная Судьба забросила его в те края. И та же Судьба распорядилась так, что бы до Грея дошли детские мечты Ассоль! Мысль материальна! Она всегда находит свое воплощение и отражение в физическом мире. И Грею осталась самая малость - белые паруса сменить на алые и с именем "Ассоль" войти в незнакомый город. Мы все можем творить чудеса своими руками. Делать подарки гораздо приятнее, чем их получать!

0,0(0 оценок)
Ответ:
killpvpglava
killpvpglava
15.10.2022 07:48
Басня «Муха» — непреходящий символ деликатной басни Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсот лет. Все мы не раз слышали выражение «мы пахали», порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А между тем это изречение — из басни Дмитриева «Муха». Оно было подхвачено сразу после опубликования произведения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.

Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.

Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой. По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой.  Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).

В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева «Муха»): «Мы решили», «Мы сбили».

Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда  кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?

ответ Мухи — «Мы пахали» пошел в народ и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.

Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.

Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота