Герой Краткая характеристика Павел Афанасьевич Фамусов Фамилия «Фамусов» происходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел подчеркнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мнения, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» — знаменитый, известный
Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он известный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком с камергером Кузьмой Петровичем. По своим взглядам он «старовер», ярый защитник прав крепостнического дворянства, противник всего нового, прогрессивного. Поклонник обычаев и образа жизни московского дворянства. Гостеприимный, радушный хозяин, интересный рассказчик любящий и заботливый отец. Властный барин, на службе строг со своими подчиненными но покровительствует своим родственникам. Не лишен практического житейского ума. добродушия. на ложь и притворство, вспыльчив, льстив перед теми, от кого зависит. Речь героя разнообразна, содержит пословицы, народные выражения. В интонациях хорошо прослеживается отношение Фамусова к другим героям: грубо-пренебрежительное к тем, кто «ниже» или ровня; льстивые и заискивающие нотки с теми, кто имеет влияние и власть: ласково-покровительственное в отношении к Софье. Алексей Степанович Молчалин Низкопоклонник и делец. Стремление к карьере, умение подслужиться, лицемерие — вот, что составляет основу характера героя. Он немногословен: «не богат словами», «ведь нынче любят бессловесных». Говорит короткими фразами, тщательно подбирая слова, в зависимости от того, с кем говорит. Разработал свою тактику поведения для достижения заветной цепи — высокого положения в обществе и материальное благополучия. У него два таланта: «умеренность и аккуратность». Не имеет никаких нравственных представлений о счастье и долге гражданина, о любви и верности. К Чацкому относится пренебрежительно-покровительственно, пытается его поучать, как надо жить в свете. Сергей Сергеевич Скалозуб Полковник. Лиза: «И золотой мешок, и метит в генералы»
Офицер-карьерист: «мне только бы досталось в генералы». В умственном отношении он недалекий человек (Софья о Скалозубе: «он слова умного не выговорил сроду»). Высказывает осуждение всяческому образованию и просвещению. осуждая своего двоюродного брата. «Созвездие маневров и мазурки». Не лишен апломба и высокомерия.
Павел Афанасьевич Фамусов
Фамилия «Фамусов» происходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел подчеркнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мнения, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» — знаменитый, известный
Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он известный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком с камергером Кузьмой Петровичем.
По своим взглядам он «старовер», ярый защитник прав крепостнического дворянства, противник всего нового, прогрессивного.
Поклонник обычаев и образа жизни московского дворянства.
Гостеприимный, радушный хозяин, интересный рассказчик любящий и заботливый отец.
Властный барин, на службе строг со своими подчиненными но покровительствует своим родственникам.
Не лишен практического житейского ума. добродушия.
на ложь и притворство, вспыльчив, льстив перед теми, от кого зависит.
Речь героя разнообразна, содержит пословицы, народные выражения.
В интонациях хорошо прослеживается отношение Фамусова к другим героям: грубо-пренебрежительное к тем, кто «ниже» или ровня; льстивые и заискивающие нотки с теми, кто имеет влияние и власть: ласково-покровительственное в отношении к Софье.
Алексей Степанович Молчалин
Низкопоклонник и делец.
Стремление к карьере, умение подслужиться, лицемерие — вот, что составляет основу характера героя.
Он немногословен: «не богат словами», «ведь нынче любят бессловесных».
Говорит короткими фразами, тщательно подбирая слова, в зависимости от того, с кем говорит.
Разработал свою тактику поведения для достижения заветной цепи — высокого положения в обществе и материальное благополучия.
У него два таланта: «умеренность и аккуратность». Не имеет никаких нравственных представлений о счастье и долге гражданина, о любви и верности. К Чацкому относится пренебрежительно-покровительственно, пытается его поучать, как надо жить в свете.
Сергей Сергеевич Скалозуб
Полковник. Лиза: «И золотой мешок, и метит в генералы»
Офицер-карьерист: «мне только бы досталось в генералы».
В умственном отношении он недалекий человек (Софья о Скалозубе: «он слова умного не выговорил сроду»).
Высказывает осуждение всяческому образованию и просвещению. осуждая своего двоюродного брата.
«Созвездие маневров и мазурки». Не лишен апломба и высокомерия.