Ловить связь «Слова… » с фольклором несложно. Основное их сходство – в языке. Он богат постоянными эпитетами: «синий Дон» , «золотое стремя» , «чистое поле» . Многие сравнения в «Слове… » заимствованы из народной поэзии. Битва тут сравнивается с жатвой: «На Немизе стелют снопы головами, молотят цепами булатными, жизнь на току кладут, веют душу от тела» . В духе народных традиций и сравнение битвы с пиром: «Тут кровавого вина недостало, тут пир окончили храбрые русичи: сватов напоили, а сами полегли за землю русскую» .
Связаны с фольклором и некоторые образы «Слова…» . В народных песнях и сказках чувства людей олицетворяются. Также и в «Слове… » как о живых существах говорится об обиде («Дева Обида») , жалости и горе («Желя и Карна пошли по земле Русской») .
О былинах заставляет вспомнить битва Всеволода с половцами. Преувеличивается его мужество, при описании его подвигов автор использует прием гиперболы: «Буй тур Всеволод, бьешься ты в самой гуще боя, прыщешь ты стрелами; куда, буй тур, поскачешь, там лежат поганые головы половецкие… »
В «Слове…» , как и в фольклоре, большое место отводится описанию природы. Она активна Игорю, препятствует его врагам: затмение солнца предупреждает русских воинов о неудаче в походе Игорю бежать из плена, «кликнула, стукнула земля, зашумела трава» , «галки примолкли, сороки не стрекотали, только полозы ползали» .
В этом произведении присутствуют также элементы сказки, волшебные превращения. Когда Игорь убегает из плена, он оборачивается птицей, Овлур превращается в зверя: «И побежал к излучине Донца, и полетел соколом под облаками… тогда Овлур волком побежал, стряхивая собою студеную росу» .
Манера повествования в «Слове… » тоже перекликается с народным творчеством. Автор часто прерывает рассказ обращением к своим современникам или деятелям Когда древние певцы исполняли былины, они тоже отступали от повествования и взывали к своим слушателям. Возможно, что и «Слово… » было написано для исполнения под музыку, как народные песни и былины.
Устное народное творчество – источник, из которого «Слово о полку Игореве» черпало язык, образы, сюжеты. Это произведение было близко жителям Древней Руси и интересно нашим современникам, ведь оно имеет кровную связь с фольклором, а значит, по-настоящему народно.
Связаны с фольклором и некоторые образы «Слова…» . В народных песнях и сказках чувства людей олицетворяются. Также и в «Слове… » как о живых существах говорится об обиде («Дева Обида») , жалости и горе («Желя и Карна пошли по земле Русской») .
О былинах заставляет вспомнить битва Всеволода с половцами. Преувеличивается его мужество, при описании его подвигов автор использует прием гиперболы: «Буй тур Всеволод, бьешься ты в самой гуще боя, прыщешь ты стрелами; куда, буй тур, поскачешь, там лежат поганые головы половецкие… »
В «Слове…» , как и в фольклоре, большое место отводится описанию природы. Она активна Игорю, препятствует его врагам: затмение солнца предупреждает русских воинов о неудаче в походе Игорю бежать из плена, «кликнула, стукнула земля, зашумела трава» , «галки примолкли, сороки не стрекотали, только полозы ползали» .
В этом произведении присутствуют также элементы сказки, волшебные превращения. Когда Игорь убегает из плена, он оборачивается птицей, Овлур превращается в зверя: «И побежал к излучине Донца, и полетел соколом под облаками… тогда Овлур волком побежал, стряхивая собою студеную росу» .
Манера повествования в «Слове… » тоже перекликается с народным творчеством. Автор часто прерывает рассказ обращением к своим современникам или деятелям Когда древние певцы исполняли былины, они тоже отступали от повествования и взывали к своим слушателям. Возможно, что и «Слово… » было написано для исполнения под музыку, как народные песни и былины.
Устное народное творчество – источник, из которого «Слово о полку Игореве» черпало язык, образы, сюжеты. Это произведение было близко жителям Древней Руси и интересно нашим современникам, ведь оно имеет кровную связь с фольклором, а значит, по-настоящему народно.