Название былина-это производное слова быль, то есть существовавшего в действительности. конечно именно этих богатырей звали не именно так. алеша попович, илья муромец или святогор-это собирательный образ русского человека. второй вопрос сложней. былины я читал конечно, но в чем особенность могу сказать только своими словами. там, допустим, есть слова старинные, не совсем понятные, где то не в рифму, и написано как будто не самостоятельное стихотворение, а как будто это текст для песни. в те времена, кстати, былины именно пели
Идут белые снеги, как по нитке скользя… Жить и жить бы на свете, да, наверно, нельзя
Лично у меня слово «снеги» вызывает глубокое сомнение, а точнее сомнение в существовании этого слова как такового. Возможно, автор его использует во множественном числе, дабы показать, что снег идёт повсюду. Кроме того, стихотворение было датировано около полувека назад и тут сложно что-то чётко, утверждать. Уже в первом катрене встречается повтор жить и жить бы на свете. Возникает ощущение, что автор пишет быстро и мимоходом. Можно ведь подумать и отыскать более точные слова для передачи смысла, например: жить бы вечно на свете.
как по нитке скользя…
Жить и жить бы на свете,
да, наверно, нельзя
Лично у меня слово «снеги» вызывает глубокое сомнение, а точнее сомнение в существовании этого слова как такового. Возможно, автор его использует во множественном числе, дабы показать, что снег идёт повсюду. Кроме того, стихотворение было датировано около полувека назад и тут сложно что-то чётко, утверждать. Уже в первом катрене встречается повтор жить и жить бы на свете. Возникает ощущение, что автор пишет быстро и мимоходом. Можно ведь подумать и отыскать более точные слова для передачи смысла, например: жить бы вечно на свете.