Костылин от «костыль» - палка для хромых, бессильных. Таким образом, даже фамилии указывают на разницу в характерах героев. В качестве итога сопоставления двух пленников составим таблицу
Качество Жилин /Костылин Внешность «А Жилин хоть не велик ростом, да удал был» . «А Костылин мужчина грузный, толстый, весь красный, а пот с него так и льет. » Отношение к лошади «Матушка, вынеси, не зацепи ногой. » «Плетью ожаривает лошадь то с того бока, то с другого. » Поведение в плену «Думает: «Я уйду» . А сам все выпытывает, высматривает, как ему бежать. Ходит по аулу насвистывает, а то сидит, что-нибудь рукодельничает. » «Костылин еще раз писал домой, все ждал присылки денег и скучал. По целым дням сидит в сарае и считает дни, когда письмо придет; или спит. » Отношение татар к пленникам «Джигит» «Смирный» Выносливость, мужество «Попрыгивает с камушка на камушек да на звезды поглядывает» «Костылин все отстает и охает. » Верность, преданность «..не годится товарища бросать. » «Костылин бросил Жилина в беде и ускакал на лошади. »
Какой вывод можно сделать, сравнив двух героев? Слабости Костылина автор противопоставляет стойкость и человечность Костылина. Мужество и выдержка ему бежать к своим, преодолевая все трудности.
Какова идея произведения? Научить людей не сдаваться даже в трудных ситуациях, добиваться своей цели, надеясь только на себя.
По своему происхождению оно очень древнее — общеславянское. Специалисты по этимологии слов и исторической грамматике отмечают, что улица — суффиксальное производное от ула: так же возникли слова переулок, проулок, диалектное слово улка. Думаю, вы удивитесь, если узнаете, что корень в слове улица тот же, что и русских словах улитка (первоначально — имеющая улей, полая, пустая), улей (первоначально — полая трубка, дупло), в греческом aulos (полость), вестфальском aul (луг, впадина) и других. Говоря по-иному, улица буквально означало «пустая», «освобожденная от зарослей». Ближайшие родственники этого слова есть в большинстве славянских языков: в украинском — вулиця, белорусском — вулiца, болгарском — улица, сербохорватском — блица, словенском — ulica, чешском — ulice, польском — ulica. В древнерусском языке понятие улица означало «ход», «проход» (древнейший пример этому находим в «Повести временных лет» под 6582 годом записи, по современному летосчислению — 1074 год), «улица», «проход между рядами домов», «врата» и даже «площадь». Известно, например, существительное уличъникъ со значением «привратник». Ну, а в древнем Новгороде словом улица называли еще и участок, часть города. Ученые считают, что самым старинным значением этого слова у славян было «проход (вообще)», откуда и появилось впоследствии то, что дошло до наших времен — «открытое для прохода и проезда пространство между двумя рядами домов в населенном пункте».
Таким образом, даже фамилии указывают на разницу в характерах героев.
В качестве итога сопоставления двух пленников составим таблицу
Качество Жилин /Костылин
Внешность «А Жилин хоть не велик ростом, да удал был» . «А Костылин мужчина грузный, толстый, весь красный, а пот с него так и льет. »
Отношение к лошади «Матушка, вынеси, не зацепи ногой. » «Плетью ожаривает лошадь то с того бока, то с другого. »
Поведение в плену «Думает: «Я уйду» .
А сам все выпытывает, высматривает, как ему бежать.
Ходит по аулу насвистывает, а то сидит, что-нибудь рукодельничает. » «Костылин еще раз писал домой, все ждал присылки денег и скучал. По целым дням сидит в сарае и считает дни, когда письмо придет; или спит. »
Отношение татар к пленникам «Джигит» «Смирный»
Выносливость, мужество «Попрыгивает с камушка на камушек да на звезды поглядывает» «Костылин все отстает и охает. »
Верность, преданность «..не годится товарища бросать. » «Костылин бросил Жилина в беде и ускакал на лошади. »
Какой вывод можно сделать, сравнив двух героев?
Слабости Костылина автор противопоставляет стойкость и человечность Костылина.
Мужество и выдержка ему бежать к своим, преодолевая все трудности.
Какова идея произведения?
Научить людей не сдаваться даже в трудных ситуациях, добиваться своей цели, надеясь только на себя.