С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу.. .
— Я отвечаю за свою розу.. . — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить. »
Иносказательно: призыв быть ответственным в любви и дружбе, щадить чувства близкого человека, дорожить чужим доверием, не обманывать его и т. д.
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу.. .
— Я отвечаю за свою розу.. . — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить. »
Иносказательно: призыв быть ответственным в любви и дружбе, щадить чувства близкого человека, дорожить чужим доверием, не обманывать его и т. д.