Обыкновенно свой маршрут я никогда не затягивал до сумерек и останавливался на бивак там, чтобы засветло можно было поставить палатки и заготовить дрова на ночь. Пока стрелки возила
на биваке, я пользовался свободным временем и отправлялся осматривать ближайшие
окрестности. Постоянным моим спутником в такого рода экскурсиях был Поликарп Олентьев
отличный человек и прекрасный охотник. Ему было тогда лет двадцать шесть. Он был среднего
роста и хорошо сложен. Русые волосы, крупные черты лица и небольшие усы дадут читатело
некоторое представление о его лице. Олентьев был оптимист. Даже в тех случаях, когда ми
попадали в неприятные положения, он не терял хорошего настроения и старался убедить меня
что всё к лучшему в этом лучшем из миров». Сделав нужные распоряжения, мы взяли с ним
ружья и пошли на разведку.
Солнце только что успело скрыться за горизонтом, и в то время, когда лучи его золотили
верхушки гор, в долинах появились сумеречные тени. На фоне бледного неба резко выделялись
вершины деревьев с пожелтевшими листьями. Среди птиц, насекомых, в сухой траве - словом
всюду, даже в воздухе, чувствовалось приближение осени.
Перейдя через невысокий хребет, мы попали в соседнюю долину, поросшую густым лесом.
Широкое и сухое ложе горного ручья пересекало ее поперек. Тут мы разошлись. Я пошел по
галечниковой отмели налево, а Олентьев. - направо, Не и двух минут, как вдруг в ero
стороне грянул выстрел. Я обернулся и в это мгновение увидел, как что-то гибкое и пёстрое
мелькнуло в воздухе. Я бросился к Олентьеву, Он поспешно заряжал винтовку, но, как на грех,
один патрон застрял в магазинной коробке, и затвор не закрывался,
Кого ты стрелял? - спросил я его.
Кажется, тигра,
отвечал он.
Зверь сидел на дереве. Я хорошо прицелился и, наверное,
попал,
Наконец застрявший патрон был вынут. Олентьев вновь зарядил ружье, и мы осторожно
двинулись к тому месту, где скрылось животное. Кровь на сухой траве указывала, что зверь
действительно был ранен. Вдруг Олентьев остановился и стал прислушиваться. Впереди, немно
вправо от нас, слышался храn. Сквозь заросли папоротников ничего нельзя было видеть. Больша
дерево, поваленное на землю, преграждало нам путь. Олентьев хотел было уже перелеть
валежник, но раненое животное предупредило его и стремительно бросилось навстречу.
Олентьев второпях выстрелил в упор, даже не приставляя приклада ружья к плечу, - и очень
удачно. Пуля попала прямо в голову зверя. Он упал на дерево и повис на нем так, что голова и
передние лапы свесились по одну сторону, а задняя часть тела - по другую.
Убитое животное сделало еще несколько конвульсивных движений и начало грызть землю. В
время центр тяжести переместился, оно медленно подалось вперед и грузно свалилось к ногам
охотника.
Это цирковой возглас, издается перед исполнением номера. Вся жизнь главной героини подчинена этой команде.
"Этот отрывистый, повелительный возглас был первым воспоминанием mademoiselle Норы из ее темного, однообразного, бродячего детства. Это слово раньше всех других слов выговорил ее слабый, младенческий язычок, и всегда, даже в сновидениях, вслед за этим криком вставали в памяти Норы: холод нетопленной арены цирка, запах конюшни, тяжелый галоп лошади, сухое щелканье длинного бича и жгучая боль удара, внезапно заглушающая минутное колебание страха. "
Последнее Allez - перед самоубийством героини
"Пальцы Норы похолодели, и сердце перестало биться от минутного ужаса… Тогда, закрыв глаза и глубоко переведя дыхание, она подняла руки над головой и, поборов привычным усилием свою слабость, крикнула, точно в цирке:
– Allez!..."
Объяснение:
Мисюсь. Женя. «Дом с мезонином», Антон Павлович Чехов.
Пиковая дама. «Пиковая дама», Александр Сергеевич Пушкин.
Капитанская дочка. Маша Миронова. «Капитанская дочка», Александр Сергеевич Пушкин.
Мечтатель. «Белые ночи», Федор Михайлович Достоевский.
Человек в футляре. Беликов. «Человек в футляре», Антон Павлович Чехов.
Ася. Анна. «Ася», Иван Сергеевич Тургенев.
Автор повестей Белкин. Иван Петрович Белкин. «Повести Белкина», Александр Сергеевич Пушкин.
Соперник купца Калашникова. Кирибеевич. «Песнь про царя Ивана Васильевича...», Михаил Юрьевич Лермонтов.
Два кавказских пленника. Жилин и Костылин. «Кавказский пленник», Лев Николаевич Толстой.
Хамелеон. Очумелов. «Хамелеон», Антон Павлович Чехов.