В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Dianablac
Dianablac
21.09.2020 02:07 •  Литература

Один день Ивана Денисовича
1. В каких случаях автор относится к своим героям с симпатией, в каких – с иронией, а в каких – с неприязнью? Чем вы объясните выбор Шухова на роль центрального героя?

2. Прокомментируйте сцены – столкновения: Буйновский – Волковой, бригадир Тюрин – десятник Дэр.

3. Раскройте нравственный подтекст ситуаций: Шухов – Цезарь.

4. Какую роль в повести играют биографии героев?

Показать ответ
Ответ:
alenabarsukova20
alenabarsukova20
21.05.2020 23:32

1)Г лавный герой рассказа М. М. Зощенко «Беда» - Егор Иванович Глотов, проживающий в деревне Гнилые гудки. Два года Глотов копил на лошадь, экономил на всем, не пил, стал плохо питаться. В конце концов он отправился на базар за лошадью, где ему сразу приглянулась одна кобылка. После яростного торга с продавцом, который постепенно все же снизил цену до нужной герою, Глотов отправился домой. Встретив знакомого из дальней деревни, он отправился вместе с ним в трактир, «обмывать» лошадь. Случилось это в понедельник.

2) Так как такой суммы у него не было, он копил её два года: недоедал, бросил пить и курить. Когда нужная сумма была накоплена, он собрался в город на базар — два года ждал он этого знаменательного дня, в который должна сбыться его мечта — это был для него настоящий праздник, всё должно было пройти необычно, торжественно. Поэтому когда  мужик из соседней деревни предложил Глотову купить лошадь у него, тот отмахнулся и даже обиделся, так как в этом случае терялась торжественность и грандиозность этого события: "Я два года солому жрал — ожидал покупки. А тут накося — купи у него лошадь. Это вроде как и не покупка будет... Нет, не пугай меня, браток. Я уж в город лучше поеду. По-настоящему чтобы".

3) Продавец лошади  строит  из себя человека, которому все равно,  приобретут ли у него эту  лошадь. Крайне интересным выглядит процесс торга: крестьянин Егор Глотов постоянно снимает сапог, вынимая деньги, вытирает слезы, и сообщает о том, что ему нужна лошадь.

4) Действительно, автор как бы «заставляет» читателя самому представить вместо многоточий и то, как выглядит мужик в этот момент т. е. его мимику, жесты, и то, что он мог бы подумать да и сказать, но у него нет слов выразить всё, что думает.

5)Его погубило пьянство и он проиграл лошадь.

6)  Автор высмеивает нелепость жизни и никчемность существования обывателей, изображает героев в. карикатурном виде.

7) «солому ел», с каждым разом все больше и больше). ... мужик в этот момент т. е. его мимику, жесты, и то, что он мог бы подумать да и сказать, но у него нет слов выразить всё, что думает.

8) Это было бы очень смешно, если бы не было так грустно». И ведь действительно грустно читать про то, как крестьянин, два года копивший на лошадь, трудившийся, потерял ее из-за постыдной тяги к алкоголю.

9) В рассказе много просторечий, так называемой «сниженной» лексики, грамматических неправильностей: «а тут на кося», «сомневаюсь я, милый, в смысле лошадиного цвету», «пущай уж», «вспрыснуть», «за какое самое  это… вином торгуют».

10)  Глотову надо иметь рассудительность ответственность и серьёзность, ему надо было сначала отвести лошадь домой а потом уже приглашать куда нибудь мужика, Автор смеётся над тем что мужик не подумав напился а в итоге пропил лошадь, автору жалко героя ведь он так долго копил на лошадь шёл на пути к своей цели и она почти что была достигнута но Егору помешала его покладистость и.

11) Смеётся над тем, что человек может за один день прогулять все деньги, которые копил несколько лет, ел только солому и ничего себе не позволял. А горюет над тем, что человек не смог исполнить мечту, а точнее, что он исполнил ее, но тут же все растерял.

Объяснение:

вот ответ пользуйтесь

0,0(0 оценок)
Ответ:
ДашаааDidek
ДашаааDidek
03.01.2023 22:08
В наших-то правителях дураков все-таки многонько было. Иной удумает, так сразу голова заболит, как услышишь. А хуже всего с немцами приходилось. Другого хоть урезонить можно, а этих - никак. Свое твердят;

- О! Я ошень понималь!

Одному такому - не то он в министрах служил, не то еще выше - и пришло в башку наших горщиков уму-разуму учить. По немецкому положению, первым делом ученого немца в здешние места привез. Он, дескать, новые места покажет, где какой камень искать, да еще такие камни отыщет, про которые никто и не слыхивал.

Вот приехал этот немец. Из себя худощавый, а видный. Ходит форсисто, говорит с растяжкой. В очках.

Стал этот приезжий по нашим горочкам расхаживать. По старым, конечно, разработкам норовит. Так-то, видно, ему сподручнее показалось.

Подберет какой камешок, оглядит, подымет руку вверх и скажет с важностью:

- Это есть желесный рута!

- Это есть метный рута!

Или еще там что.

Скажет так-то и на всех свысока поглядывает: вот, дескать, я какой понимающий. Когда с полчаса долдонит, а сам головой мотает, руками размахивает. Прямо сказать, до поту старался. Известно, деньги плачены - он, значит, видимость и оказывал.

Горное начальство, может, половину того пустоговорья не понимало, а только про себя смекало: раз этот немец от вышнего начальства присланный, не прекословить же ему. Начальство, значит, слушает немца, спины гнет да приговаривает:

- Так точно, ваше немецкое- благородие. Истинную правду изволите говорить. Такой камешок тут и добывался.

Старым горщикам это немцево похождение за обиду пришлось.

- Как так? Все горы-ложки исходили, исползали, всякий следок- поводок к камню понимать можем, а тут на-ко - привезли незнамого человека, и будто он больше нашего в наших местах понимает. Зря деньги бросили.

Ну, нашлись и такие, кто на немецкую руку потянул. Известно, начальству угодить желают. Разговор повели: он-де шибко ученый, в генеральских чинах да еще из самой середки немецкой земли, а там, сказывают, народ вовсе дошлый: с тараканов сало сымают да мыло варят.

За спор у стариков дело пошло, а тут на это время случился Афоня Хрусталек. Мужичонка еще не старый, а на славе. Он из гранильщиков был. Места, где дорогой камешок родится, до пятнышка знал. И Хрустальком его недаром прозвали. Он, видишь, из горных хрусталей, а то и вовсе из стекла дорогие камешки выгонял. И так ловко сделает, что кто и понимающий не сразу в этой афониной поделке разберется. Вот за это и прозвали его Хрустальком.

Ну, Афоня на то не обижался.

- Что ж, - говорит, - хрусталек не простая галька: рядом с дорогим камнем растет, а когда солнышко ловко придется, так и вовсе заиграет, не хуже настоящего.

Послушал это Афоня насчет тараканьего мыла, да и говорит:

- Пущай немец сам тем мылом моется. У нас лучше того придумано.

- Как так? - спрашивают.

- Очень, - отвечает, - просто: выпарился в бане докрасна, да окатился полной шайкой, и ходи всю неделю, как новенький.

Старики, которые на немца обнадеживались, слышат, к чему Афоня клонит, говорят ему:

- Ты, Афоня, заграничную науку не опровергай.

- Я, - отвечает, - и не опровергаю, а про то говорю, что и мы не без науки живем, и еще никто не смерил, чья наука выше. В том хитрости мало, что на старых отвалах руду узнать. А ты попробуй новое место показать, либо в огранке разобраться, тогда видно будет, сколько ты в деле понятия имеешь. Пусть-ко твой немец ко мне зайдет. Погляжу я, как он в камнях разбирается.

Про этот афонин разговор потом вспомнили, как немец захотел на память про здешние места топазову печатку заказать. Кто-то возьми и надоумь:

- Лучше Афони Хрусталька ни у кого теперь печаточных камней не найдешь.

Старики, которые на немецку руку, стали отговаривать:

- Не было бы тут подделки!

А немец хвалится:

- О, мой это карошо знайт! Натураль-камень лютше всех объяснять могу.

Раз так выхваляется, что сделаешь - свели к Афоне, а тот и показал немцу камешки своей чистой работы. Не разобрал ведь немец! Две топазовые печатки в свою немецкую сторону увез да там и показывает: вот, дескать, какой настоящий топаз бывает. А Хрусталек все-таки написал ему письмецо.

- Так и так, ваше немецкое благородие. Надо бы тебе сперва очки тараканьим мылом промыть, а то плохо видишь. Печатки-то из жареного стекла тобой куплены.

Горный начальник, как прослышал про это письмецо, накинулся на Афоню:

- Как ты смел, такой-сякой, ученого немца конфузить!

Ну, Хрусталек не из пужливых был. На эти слова и говорит:

- Он сам себя, поди-ко, сконфузил. Взялся здешним горщикам камни показывать, а у самого толку нет, чтобы натурный камень от бутылочного стекла отличить.

Загнали все-таки Афоню в каталажку. Посидел он сколько-то, а немец-то так и не откликнулся. Тоже, видно, стыд поимел. А наши прозвали этого немца - Тараканье Мыло.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота