Метафоры: заря не пылает пожаром; она (заря) разливается кротким румянцем; ночь росла; лилась темнота. Эпитеты: Солнце – не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное – мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый её туман. Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями. Олицетворения: играющие лучи; весело и величаво поднимается могучее светило; вихри-круговороты гуляют по дорогам через пашню; меня тотчас охватила неприятная, неподвижная сырость; ночь приближалась.
Через год Татьяна с Капитоном по настоянию барыни уехали в деревню. Герасим, простившись с ними на Крымском Броду, отправился домой. Вдруг его внимание привлекло чьё-то барахтанье. Нагнувшись, дворник увидел маленького щенка, который бился и скользил, стремясь выбраться из воды. Герасим принёс щенка домой, напоил молоком и дал кличку — Муму.
Со временем Муму превратилась в симпатичную собачку, которая ко всем во дворе относилась с доверием, но любила только Герасима. Барыня узнала о её существовании позже других. Попытки наладить с собачкой отношения ни к чему не привели; неудачное знакомство завершилось требованием барыни сделать так, «чтоб её сегодня же здесь не было». Гаврила, которому был адресован этот приказ, постарался его выполнить. Сначала Муму тайком увезли на Охотный ряди продали; собачка вернулась к Герасиму через сутки с обрывком верёвки на шее. Тогда челядь максимально доступно объяснила дворнику, что барыня недовольна его собакой. Тот в ответ дал понять, что сам решит эту проблему.
Спустя час Герасим вместе с Муму вышли из каморки. Дворник повёл собачку в трактир и заказал для неё щи с мясом. Затем они отправились к Крымскому Броду и сели в лодку. Когда Москва осталась далеко позади, Герасим привёл в исполнение приказ, данный барыней. Муму поглотили воды реки, а её хозяин вернулся в деревню.
заря не пылает пожаром;
она (заря) разливается кротким румянцем;
ночь росла;
лилась темнота.
Эпитеты:
Солнце – не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное – мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый её туман.
Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями.
Олицетворения:
играющие лучи;
весело и величаво поднимается могучее светило;
вихри-круговороты гуляют по дорогам через пашню;
меня тотчас охватила неприятная, неподвижная сырость;
ночь приближалась.
Через год Татьяна с Капитоном по настоянию барыни уехали в деревню. Герасим, простившись с ними на Крымском Броду, отправился домой. Вдруг его внимание привлекло чьё-то барахтанье. Нагнувшись, дворник увидел маленького щенка, который бился и скользил, стремясь выбраться из воды. Герасим принёс щенка домой, напоил молоком и дал кличку — Муму.
Со временем Муму превратилась в симпатичную собачку, которая ко всем во дворе относилась с доверием, но любила только Герасима. Барыня узнала о её существовании позже других. Попытки наладить с собачкой отношения ни к чему не привели; неудачное знакомство завершилось требованием барыни сделать так, «чтоб её сегодня же здесь не было». Гаврила, которому был адресован этот приказ, постарался его выполнить. Сначала Муму тайком увезли на Охотный ряди продали; собачка вернулась к Герасиму через сутки с обрывком верёвки на шее. Тогда челядь максимально доступно объяснила дворнику, что барыня недовольна его собакой. Тот в ответ дал понять, что сам решит эту проблему.
Спустя час Герасим вместе с Муму вышли из каморки. Дворник повёл собачку в трактир и заказал для неё щи с мясом. Затем они отправились к Крымскому Броду и сели в лодку. Когда Москва осталась далеко позади, Герасим привёл в исполнение приказ, данный барыней. Муму поглотили воды реки, а её хозяин вернулся в деревню.