Объяснение:Герой романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», созданный испанским писателем Мигелем Сервантесом, – обедневший дворянин, который мечтает стать рыцарем. Начитавшись рыцарских романов, Дон Кихот мечтает о рыцарских подвигах. Он убеждён в том, что рыцари жили не для себя и совершали подвиги для всего мира. Сейчас никто не заботится о слабых и беззащитных.
Отправляясь в путь на подвиги, Дон Кихот берёт с собой оруженосца, бедного крестьянина. Оруженосец Санчо Панса, путешествуя на осле, готов во всём своему хозяину. Все свои подвиги рыцарь хотел посвятить даме сердца – Дульсении.
Мечтая о приключениях, они доехали до поляны, на которой Санчо Панса видит огромные ветряные мельницы. Благородный рыцарь предполагает, что перед ним настоящие чудовища, великаны. Он вступает с ними в борьбу и терпит поражение. Крыло мельницы отбросило его на землю, а копьё сломалось в щепки. Дон Кихот считает, что колдун Фрестон превратил великанов в мельницы.
Странствующий рыцарь принимает стада баранов за сражающие войска. Герой бросается к ним, чтобы принять участие в воображаемой битве. Несмотря на уверения своего верного спутника, он не верит, что перед ним обычные бараны. Злой волшебник Фрестон приготовил ему это испытание.
Пастухи закидали путешественников камнями.
Над благородным рыцарем все смеются. Он пытается заступиться за пастуха, которого наказывает сельчанин. Мальчик рассказывает о том, что хозяин ему не платит девять месяцев. Дон Кихот воинственно готов заступиться за пастуха. Сельчанин в страхе обещает всё выплатить. Рыцарь требует от него дать клятву рыцарскому ордену. Когда Дон Кихот скрывается из виду, сельчанин с насмешкой начинает исполнять повеление заступника. Он платит долг ударами. Мальчик остаётся едва живым.
Когда благородный рыцарь освобождает заключённых, он их рассказать о своём подвиге даме его сердца. Освободившиеся разбойники не только не поблагодарили Дон Кихота, но побили за его настойчивость.
Окружающие принимают Дон Кихота за безумного старика. Родственники пытаются вернуть его домой. В течение месяца им удаётся удержать Дон Кихота дома. Известие о написании романа, основанного на его приключениях, заставляют благородного рыцаря и оруженосца снова отправиться в путь. Герцогская пара приглашает их в замок в качестве почётных гостей. Притворство и насмешки окружают их.
Когда Дон Кихот возвращается домой, он осознаёт, что был для всех посмешищем. Рыцарь болеет. Перед смертью он готовит завещание и отдаёт своё имение племяннице при условии, что она не выйдет замуж за странствующего рыцаря. Герой осознаёт противоречие между рыцарскими идеалами и реальной жестокой действительностью.
В образе Дон Кихота отражено бескорыстное стремление человека защищать справедливость. Ради идеалов главный герой проявляет смелость, он готов пожертвовать собой. Роман учит ценить и защищать добро.
Краткое содержание Дон Кихот по главам
В начале 17 века в Испании выходит остроумная книга, которая практически сразу привлечёт к себе всеобщее внимание. Это будет своего рода увлекательная пародия на востребованные в те времена романы. Написанный Сервантесом «Дон Кихот» будет много веков пробуждать интерес к книге, а пародия на рыцарские романы будет жить всегда. Высказывания из данного романа преобразовались в пословицы.
Глава 1
Солидного возраста Алонсо Кихано проживает в немногочисленном городке Испании. Он родом из благородной семьи и получил свой особый статус в наследство. Алонсо боготворит рыцарские романы до такой степени, что вообразил себя рыцарем. Как то он решает путешествовать по миру, ища приключения и совершая подвиги. Для такого необычного занятия он называет себя Дон Кихотом. Сменив свой обычный наряд на старинные доспехи, которые перешли ему по наследству и приобретя для своего первого похода лошадь отправляется в путь.
Глава 2
И вот, ранним утром Дон Кихот тронулся в путь. Но его в пути осеняет одна мысль, как же он сможет драться, если до сих пор он не посвящён в рыцари. Такой ритуал может совершать только феодал, владеющий замком, о таком Алонсо как то читал в книгах. И он решает довериться судьбе. Так ехал он довольно долго и на горизонте он видит огни таверны. Владелец данной гостиницы был крайне удивлён тому, что у путника нет с собой денег. За небольшое задание, посторожить доспехи, хозяин таверны пускает его постояльцем. Дон Кихот случайно чуть не пронзил копьём погонщика гибридонов, который хотел дать попить животным. Владелец таверны еле успел его и, зная о желании стать рыцарем, посвящает его, похлопав пару раз по плечам. После чего, Дон Кихот отправляется дальше в путь.
Переводная литература всегда занимала большое место в детском чтении. Она, так же как и родная литература, оказывает серьезное влияние на нравственное и эстетическое воспитание детей. Лучшие произведения прогрессивных зарубежных писателей прививают маленьким гражданам гуманизм, преданность идеям пролетарского интернационализма, любовь к знаниям, трудолюбие.
Многое было сделано для того, чтобы познакомить советских детей с художественным богатством народов социалистических стран. Для детей младшего школьного возраста переведены и обработаны болгарские, польские, чешские, словацкие, сербские, румынские, венгерские, вьетнамские и монгольские народные сказки. Разнообразно их содержание: это сказки про животных, бытовые и нравоучительные, волшебные и сатирические. Они отражают многовековую, веру народа в торжество добра и справедливости, его мудрость. Велика и познавательная ценность этих сказок — во многих из них показаны историческое народов, борьба за национальную независимость. Для дошкольников в послевоенный период изданы сказки народов Югославии «Девушка-лебедь» (сост. Н. И. Кравцов), «Венгерские народные сказки» (пер. А. Красновой), сборник итальянских сказок «Три апельсина» (обраб. Н. Гессе), «Сказки Вьетнама» (запись польского писателя Войцеха Жукровского), «Веселые сказки разных народов» (сост. М. Туберовский) и др.
Для дошкольников издано много стихов, близких по своему характеру к народным песенкам, прибауткам, считалкам, небылицам. Английские, чешские, польские детские песенки обрабатывали лучшие наши детские писатели К. И. Чуковский, С. Я. Маршак и др. По мотивам чешского фольклора С. Я. Маршак написал известные книги для дошкольников «Хоровод» И «А. Бе. Це...» Он же познакомил малышей и с детскими стихами сербского поэта Иована Йовановича Змая (сборник «Храбрый НиКа»).
Белые ромашки-сестрички,
У ромашек белые реснички.
Пляшут ромашки среди луга.
До чего похожи друг на друга!
(«Ромашки», пер. И. Токмаковой.)
Поэт обладает исключительным даром живописать словом:
Точка, точка,
Два крючочка —
Это лапки у жука.
Два блестящих лепесточка
Раздвигаются слегка.
(«Жук», пер. М. Ярмуша.)
Франтишек Грубин пишет для детей и сказки, но подходит он к традиционным образам по-своему, часто меняя даже характер известных детям героев. Так, в сказке «Мальчик с пальчик» герой «перерос... в нашей Праге всех ребят, даже многих взрослых».
ответ: агп
Объяснение:Герой романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», созданный испанским писателем Мигелем Сервантесом, – обедневший дворянин, который мечтает стать рыцарем. Начитавшись рыцарских романов, Дон Кихот мечтает о рыцарских подвигах. Он убеждён в том, что рыцари жили не для себя и совершали подвиги для всего мира. Сейчас никто не заботится о слабых и беззащитных.
Отправляясь в путь на подвиги, Дон Кихот берёт с собой оруженосца, бедного крестьянина. Оруженосец Санчо Панса, путешествуя на осле, готов во всём своему хозяину. Все свои подвиги рыцарь хотел посвятить даме сердца – Дульсении.
Мечтая о приключениях, они доехали до поляны, на которой Санчо Панса видит огромные ветряные мельницы. Благородный рыцарь предполагает, что перед ним настоящие чудовища, великаны. Он вступает с ними в борьбу и терпит поражение. Крыло мельницы отбросило его на землю, а копьё сломалось в щепки. Дон Кихот считает, что колдун Фрестон превратил великанов в мельницы.
Странствующий рыцарь принимает стада баранов за сражающие войска. Герой бросается к ним, чтобы принять участие в воображаемой битве. Несмотря на уверения своего верного спутника, он не верит, что перед ним обычные бараны. Злой волшебник Фрестон приготовил ему это испытание.
Пастухи закидали путешественников камнями.
Над благородным рыцарем все смеются. Он пытается заступиться за пастуха, которого наказывает сельчанин. Мальчик рассказывает о том, что хозяин ему не платит девять месяцев. Дон Кихот воинственно готов заступиться за пастуха. Сельчанин в страхе обещает всё выплатить. Рыцарь требует от него дать клятву рыцарскому ордену. Когда Дон Кихот скрывается из виду, сельчанин с насмешкой начинает исполнять повеление заступника. Он платит долг ударами. Мальчик остаётся едва живым.
Когда благородный рыцарь освобождает заключённых, он их рассказать о своём подвиге даме его сердца. Освободившиеся разбойники не только не поблагодарили Дон Кихота, но побили за его настойчивость.
Окружающие принимают Дон Кихота за безумного старика. Родственники пытаются вернуть его домой. В течение месяца им удаётся удержать Дон Кихота дома. Известие о написании романа, основанного на его приключениях, заставляют благородного рыцаря и оруженосца снова отправиться в путь. Герцогская пара приглашает их в замок в качестве почётных гостей. Притворство и насмешки окружают их.
Когда Дон Кихот возвращается домой, он осознаёт, что был для всех посмешищем. Рыцарь болеет. Перед смертью он готовит завещание и отдаёт своё имение племяннице при условии, что она не выйдет замуж за странствующего рыцаря. Герой осознаёт противоречие между рыцарскими идеалами и реальной жестокой действительностью.
В образе Дон Кихота отражено бескорыстное стремление человека защищать справедливость. Ради идеалов главный герой проявляет смелость, он готов пожертвовать собой. Роман учит ценить и защищать добро.
Краткое содержание Дон Кихот по главам
В начале 17 века в Испании выходит остроумная книга, которая практически сразу привлечёт к себе всеобщее внимание. Это будет своего рода увлекательная пародия на востребованные в те времена романы. Написанный Сервантесом «Дон Кихот» будет много веков пробуждать интерес к книге, а пародия на рыцарские романы будет жить всегда. Высказывания из данного романа преобразовались в пословицы.
Глава 1
Солидного возраста Алонсо Кихано проживает в немногочисленном городке Испании. Он родом из благородной семьи и получил свой особый статус в наследство. Алонсо боготворит рыцарские романы до такой степени, что вообразил себя рыцарем. Как то он решает путешествовать по миру, ища приключения и совершая подвиги. Для такого необычного занятия он называет себя Дон Кихотом. Сменив свой обычный наряд на старинные доспехи, которые перешли ему по наследству и приобретя для своего первого похода лошадь отправляется в путь.
Глава 2
И вот, ранним утром Дон Кихот тронулся в путь. Но его в пути осеняет одна мысль, как же он сможет драться, если до сих пор он не посвящён в рыцари. Такой ритуал может совершать только феодал, владеющий замком, о таком Алонсо как то читал в книгах. И он решает довериться судьбе. Так ехал он довольно долго и на горизонте он видит огни таверны. Владелец данной гостиницы был крайне удивлён тому, что у путника нет с собой денег. За небольшое задание, посторожить доспехи, хозяин таверны пускает его постояльцем. Дон Кихот случайно чуть не пронзил копьём погонщика гибридонов, который хотел дать попить животным. Владелец таверны еле успел его и, зная о желании стать рыцарем, посвящает его, похлопав пару раз по плечам. После чего, Дон Кихот отправляется дальше в путь.
Переводная литература всегда занимала большое место в детском чтении. Она, так же как и родная литература, оказывает серьезное влияние на нравственное и эстетическое воспитание детей. Лучшие произведения прогрессивных зарубежных писателей прививают маленьким гражданам гуманизм, преданность идеям пролетарского интернационализма, любовь к знаниям, трудолюбие.
Многое было сделано для того, чтобы познакомить советских детей с художественным богатством народов социалистических стран. Для детей младшего школьного возраста переведены и обработаны болгарские, польские, чешские, словацкие, сербские, румынские, венгерские, вьетнамские и монгольские народные сказки. Разнообразно их содержание: это сказки про животных, бытовые и нравоучительные, волшебные и сатирические. Они отражают многовековую, веру народа в торжество добра и справедливости, его мудрость. Велика и познавательная ценность этих сказок — во многих из них показаны историческое народов, борьба за национальную независимость. Для дошкольников в послевоенный период изданы сказки народов Югославии «Девушка-лебедь» (сост. Н. И. Кравцов), «Венгерские народные сказки» (пер. А. Красновой), сборник итальянских сказок «Три апельсина» (обраб. Н. Гессе), «Сказки Вьетнама» (запись польского писателя Войцеха Жукровского), «Веселые сказки разных народов» (сост. М. Туберовский) и др.
Для дошкольников издано много стихов, близких по своему характеру к народным песенкам, прибауткам, считалкам, небылицам. Английские, чешские, польские детские песенки обрабатывали лучшие наши детские писатели К. И. Чуковский, С. Я. Маршак и др. По мотивам чешского фольклора С. Я. Маршак написал известные книги для дошкольников «Хоровод» И «А. Бе. Це...» Он же познакомил малышей и с детскими стихами сербского поэта Иована Йовановича Змая (сборник «Храбрый НиКа»).
Белые ромашки-сестрички,
У ромашек белые реснички.
Пляшут ромашки среди луга.
До чего похожи друг на друга!
(«Ромашки», пер. И. Токмаковой.)
Поэт обладает исключительным даром живописать словом:
Точка, точка,
Два крючочка —
Это лапки у жука.
Два блестящих лепесточка
Раздвигаются слегка.
(«Жук», пер. М. Ярмуша.)
Франтишек Грубин пишет для детей и сказки, но подходит он к традиционным образам по-своему, часто меняя даже характер известных детям героев. Так, в сказке «Мальчик с пальчик» герой «перерос... в нашей Праге всех ребят, даже многих взрослых».
Купается он в ванне,
А спит на диване.