От усобиц княжьих- гибель руси братья спорят: то мое, то это злой раздор из малых слов заводят на себя куют крамолу сами а на русь с приходят, отовсюду вражество лихое. (как вы понимаете эти слова из "слова о полку игореве"? )
Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя Нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили е? на старинный лад, Мы певали е? под гуслярский звон
2. Прекрасная жена купца Калашникова
На святой Руси, нашей матушке, Не найти, не сыскать такой красавицы... Как увижу ее, я и сам не свой, Опускаются руки сильные, Помрачаются очи бойкие;
3. Позор Алены Дмитриевны "Я скажу вам, братцы любезные, Что лиха беда со мною приключилася: Опозорил семью нашу честную Злой опричник царский Кирибеевич;
4. Бой Калашникова с Кирибеевичем за честь жены Буду насмерть биться, до последних сил; А побьет он меня — выходите вы За святую правду-матушку.
А родился я от честного отца, И жил я по закону господнему: Не позорил я чужой жены, Не разбойничал ночью темною, 5. Смерть опричника Кирибеевича
И ударил своего ненавистника Прямо в левый висок со всего плеча.
6. Справедливое решение царя Молодую жену и сирот твоих из казны моей я Твоим братьям велю от сего же дня по всему царству русскому широкому Торговать безданно, безпошлинно
А ты сам ступай, детинушка, На высокое место лобное, Сложи свою буйную головушку.
7 . Казнь купца Калашникова. И казнили Степана Калашникова Смертью лютою, позорною; И головушка бесталанная Во крови на плаху покатилася.
- Начинается с зачина ("Жили - были… ") - Словесные формулы ("Долго ли коротко ли… ", "…мёд-пиво пил, по усам текло, в рот не попало! " - Два плана: реальный и фантастический - Разговорная речь - Краткость, ограниченное число действующих лиц - Раскрытие жизненной правды, высмеивание людских пороков- Приемы: эзопов язык, иносказание, сатира, юмор Сказочное начало сюжета: генералы внезапно «по щучьему велению, по моему хотению» (по воле автора) оказались на необитаемом острове. Сказочно и появление на острове мужика, который обустроил быт генералов, кормил их, даже суп в пригоршне варил, и доставил домой на Подьяческую улицу. Начиная с уже упомянутого сказочного выражения, в «Повести…» заложено много фольклорных мотивов. Слова из языка народных сказок : Жили да были. По щучьему велению, по моему хотению. Сказано-сделано. Делать нечего день другой. Мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало. Ни пером описать, ни в сказке сказать. Океан-море.
1.Вступление знакомство с героями
Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!Про тебя Нашу песню сложили мы,
Про твово любимого опричника
Да про смелого купца, про Калашникова;
Мы сложили е? на старинный лад,
Мы певали е? под гуслярский звон
2. Прекрасная жена купца Калашникова
На святой Руси, нашей матушке,
3. Позор Алены ДмитриевныНе найти, не сыскать такой красавицы...
Как увижу ее, я и сам не свой,
Опускаются руки сильные,
Помрачаются очи бойкие;
"Я скажу вам, братцы любезные,
Что лиха беда со мною приключилася:
Опозорил семью нашу честную
Злой опричник царский Кирибеевич;
4. Бой Калашникова с Кирибеевичем за честь жены
Буду насмерть биться, до последних сил;
А побьет он меня — выходите вы
За святую правду-матушку.
А родился я от честного отца,
И жил я по закону господнему:
Не позорил я чужой жены,
Не разбойничал ночью темною,
5. Смерть опричника Кирибеевича
И ударил своего ненавистника
Прямо в левый висок со всего плеча.
6. Справедливое решение царя
Молодую жену и сирот твоих
из казны моей я
Твоим братьям велю от сего же дня
по всему царству русскому широкому
Торговать безданно, безпошлинно
А ты сам ступай, детинушка,
На высокое место лобное,
Сложи свою буйную головушку.
7 . Казнь купца Калашникова.
И казнили Степана Калашникова
Смертью лютою, позорною;
И головушка бесталанная
Во крови на плаху покатилася.
- Словесные формулы ("Долго ли коротко ли… ", "…мёд-пиво пил, по усам текло, в рот не попало! "
- Два плана: реальный и фантастический
- Разговорная речь
- Краткость, ограниченное число действующих лиц
- Раскрытие жизненной правды, высмеивание людских пороков- Приемы: эзопов язык, иносказание, сатира, юмор
Сказочное начало сюжета: генералы внезапно «по щучьему велению, по моему хотению» (по воле автора) оказались на необитаемом острове. Сказочно и появление на острове мужика, который обустроил быт генералов, кормил их, даже суп в пригоршне варил, и доставил домой на Подьяческую улицу. Начиная с уже упомянутого сказочного выражения, в «Повести…» заложено много фольклорных мотивов.
Слова из языка народных сказок : Жили да были. По щучьему велению, по моему хотению. Сказано-сделано. Делать нечего день другой. Мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало. Ни пером описать, ни в сказке сказать. Океан-море.