Его имя было знаменито на Корсике, и Матео Фальконе считался «таким же хорошим другом, как и опасным врагом».
Сыну Матео Фальконе, Фортунато, всего десять лет, но он смышленый, умный и внимательный мальчик, «надежда семьи и наследник имени». Он еще мал, но на него уже можно оставить дом.
Однажды, когда родителей не было дома, Фортунато лицом к лицу встретился с беглецом, которого преследовали вольтижеры. Беглец был ранен и решился обратиться к доброму имени Фальконе в надежде, что здесь ему гут переждать опасность. За плату Фортунато спрятал этого человека в стогу сена.
покойно, хладнокровно и насмешливо встречает Фортунато преследующих нарушителя стрелков во главе с грозным сержантом Гамбой — дальним родственником Фальконе. Уверенный в том, что славное имя защитит его, мальчик очень долго пытается убедить солдат, что никого не видел. Однако многие факты выдают сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь, и он соблазняет маленького Фортунато часами. Мальчик, не выдержав искушения, выдает убежище спрятанного им беглеца.
Родители Фортунато — гордый Матео с женой — появляются тогда, когда беглец уже связан и обезоружен. Когда сержант объясняет Матео, что в поимке «крупной птицы» им очень маленький Фортунато, Матео понимает, что сын совершил предательство. Его славное имя и репутация опозорены; презрения полны слова пленника, брошенные через плечо: «Дом предателя!» Матео понимает, что скоро все вокруг будут знать об этом событии, к тому же сержант обещает упомянуть имя Фальконе в рапорте. Жгучий стыд и негодование охватывают сердце Матео при взгляде на сына.
Фортунато уже понял свою ошибку, однако отец непреклонен. Не слушая объяснений и не принимая извинений, Матео с заряженным ружьем ведет своего насмерть перепуганного сына в маки — густые заросли кустарника.
Развязка новеллы жестока и неожиданна, хотя ее и можно было предвидеть. Матео Фальконе, подождав, пока мальчик прочитает все известные ему молитвы, убивает его.
Повесть Василя Быкова вполне заслуженно имеет в своем названии термин - "баллада". "Альпийская баллада" - это ода романтическим отношениям между мужчиной и женщиной, это воспевание чудодейственной силы любви, возникшей, казалось бы, в самых не подходящих для этого условиях.
Главные герои книги - советский военнопленный Иван и итальянская политическая заключенная Джулия во время суматохи, возникшей из-за взрыва бомбы на военном заводе, сбегают в горы. Их путь лежит к городу Триесту, по слухам уже освобожденному партизанами. У них есть буханка хлеба, отнятая у местного мирного обывателя, пистолет с неполным магазином и яростное желание выжить. На какое-то время им удается оторваться от погони. Несмотря на присутствие культурного и языкового барьера, все же заключение в многонациональных лагерях не даром, и им удается кое-как общаться на жуткой смеси русского, немецкого и итальянского языков. Путь через незнакомые горы не легок сам по себе, и во много раз он усложняется для физически истощенного заключенного концлагеря. Но ничто так не спаивает людей вместе, как совместное преодоление трудностей. Оказавшись наедине в уникальной природе альпийских лугов, вдали от всего остального мира, раздираемого чудовищной войной, Иван и Джулия проникаются друг к другу нежными романтическими чувствами, что вполне естественно для молодых 20-25-летних людей, которым природой в таком возрасте положено любить и радоваться жизни, а не убивать себе подобных в многомиллионных бойнях. Увы, их счастье недолго - погоня уже "висит на хвосте" и уйти от нее нет никакой возможности...
За то недолгое время, проведенное вместе, Иван и Джулия пережили то, что некоторые люди ищут и не могут найти всю свою жизнь. Чувство любви может дать свои проростки даже на самой не благоприятной почве, все потому что любовь - это изначально естественное состояние для человека, ненависть же - это вторичное, зачастую навязанное извне, чувство.
Книга для современного читателя века может выглядеть несколько наивной и напыщенной. Слишком идеалистичная картина может отпугнуть циника 21 века. Привыкшие к серости собственной жизни, мы не верим в чистые и сильные чувства людей Мне самому лично для выставления оценки "отлично" не хватило в повести приземленного реализма. Но читать такие книги надо обязательно, хотя бы ради того, чтобы знать - как оно было раньше и от чего мы ушли в современной жизни.
Его имя было знаменито на Корсике, и Матео Фальконе считался «таким же хорошим другом, как и опасным врагом».
Сыну Матео Фальконе, Фортунато, всего десять лет, но он смышленый, умный и внимательный мальчик, «надежда семьи и наследник имени». Он еще мал, но на него уже можно оставить дом.
Однажды, когда родителей не было дома, Фортунато лицом к лицу встретился с беглецом, которого преследовали вольтижеры. Беглец был ранен и решился обратиться к доброму имени Фальконе в надежде, что здесь ему гут переждать опасность. За плату Фортунато спрятал этого человека в стогу сена.
покойно, хладнокровно и насмешливо встречает Фортунато преследующих нарушителя стрелков во главе с грозным сержантом Гамбой — дальним родственником Фальконе. Уверенный в том, что славное имя защитит его, мальчик очень долго пытается убедить солдат, что никого не видел. Однако многие факты выдают сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь, и он соблазняет маленького Фортунато часами. Мальчик, не выдержав искушения, выдает убежище спрятанного им беглеца.
Родители Фортунато — гордый Матео с женой — появляются тогда, когда беглец уже связан и обезоружен. Когда сержант объясняет Матео, что в поимке «крупной птицы» им очень маленький Фортунато, Матео понимает, что сын совершил предательство. Его славное имя и репутация опозорены; презрения полны слова пленника, брошенные через плечо: «Дом предателя!» Матео понимает, что скоро все вокруг будут знать об этом событии, к тому же сержант обещает упомянуть имя Фальконе в рапорте. Жгучий стыд и негодование охватывают сердце Матео при взгляде на сына.
Фортунато уже понял свою ошибку, однако отец непреклонен. Не слушая объяснений и не принимая извинений, Матео с заряженным ружьем ведет своего насмерть перепуганного сына в маки — густые заросли кустарника.
Развязка новеллы жестока и неожиданна, хотя ее и можно было предвидеть. Матео Фальконе, подождав, пока мальчик прочитает все известные ему молитвы, убивает его.
Объяснение:
Повесть Василя Быкова вполне заслуженно имеет в своем названии термин - "баллада". "Альпийская баллада" - это ода романтическим отношениям между мужчиной и женщиной, это воспевание чудодейственной силы любви, возникшей, казалось бы, в самых не подходящих для этого условиях.
Главные герои книги - советский военнопленный Иван и итальянская политическая заключенная Джулия во время суматохи, возникшей из-за взрыва бомбы на военном заводе, сбегают в горы. Их путь лежит к городу Триесту, по слухам уже освобожденному партизанами. У них есть буханка хлеба, отнятая у местного мирного обывателя, пистолет с неполным магазином и яростное желание выжить. На какое-то время им удается оторваться от погони. Несмотря на присутствие культурного и языкового барьера, все же заключение в многонациональных лагерях не даром, и им удается кое-как общаться на жуткой смеси русского, немецкого и итальянского языков. Путь через незнакомые горы не легок сам по себе, и во много раз он усложняется для физически истощенного заключенного концлагеря. Но ничто так не спаивает людей вместе, как совместное преодоление трудностей. Оказавшись наедине в уникальной природе альпийских лугов, вдали от всего остального мира, раздираемого чудовищной войной, Иван и Джулия проникаются друг к другу нежными романтическими чувствами, что вполне естественно для молодых 20-25-летних людей, которым природой в таком возрасте положено любить и радоваться жизни, а не убивать себе подобных в многомиллионных бойнях. Увы, их счастье недолго - погоня уже "висит на хвосте" и уйти от нее нет никакой возможности...
За то недолгое время, проведенное вместе, Иван и Джулия пережили то, что некоторые люди ищут и не могут найти всю свою жизнь. Чувство любви может дать свои проростки даже на самой не благоприятной почве, все потому что любовь - это изначально естественное состояние для человека, ненависть же - это вторичное, зачастую навязанное извне, чувство.
Книга для современного читателя века может выглядеть несколько наивной и напыщенной. Слишком идеалистичная картина может отпугнуть циника 21 века. Привыкшие к серости собственной жизни, мы не верим в чистые и сильные чувства людей Мне самому лично для выставления оценки "отлично" не хватило в повести приземленного реализма. Но читать такие книги надо обязательно, хотя бы ради того, чтобы знать - как оно было раньше и от чего мы ушли в современной жизни.
Объяснение: