Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек.Хотя и взяточник, но ведёт себя очень солидно;довольно сурьёзен; несколько даже резонёр;говорит ни громко, ни тихо, но много, ни мало.Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестоки, как у всякого начавшего тяжёлую службу с низших чиновников.Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души.Он одет, по обыкновению, в своём мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами.Волоса на нём не стриженые, с проседью Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен.Охотник большой на догадках и потому каждому слову своему даёт вес.Представляющий его должен всегда сохранять в лице своём значительную мину.Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом-как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бъют. Почмейстер, простодушный до наивности человек
Заглавный герой, внешне ничем особенным не выделяющийся вляется в то же времясамым искусным среди тульских оружейников. Левша обладает целым рядом качеств: он истинный патриот, патриот в душе, одарен от рождения, ему присуща высокая нравственность и религиозность. Он через множество испытаний, но даже в смертный час он помнит о том, что должен сообщить военный секрет англичан, незнание которого отрицательно отражается на бое русской армии. Левша – искусный мастеровой, один из тех, кто участвовал в подковывании блохи, олицетворяет талантливость русского народа.
Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен.Охотник большой на догадках и потому каждому слову своему даёт вес.Представляющий его должен всегда сохранять в лице своём значительную мину.Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом-как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бъют.
Почмейстер, простодушный до наивности человек