1)Олимпийское спокойствие». Вряд ли в нашем мире найдется человек, который хотя бы раз в жизни не произнес или не слышал этой фразы. Как правило, она используется для характеристики уверенного в себе хладнокровного человека либо. 2) «Кануть в Лету». Так говорят о людях или каких-либо событиях, которые были безвозвратно забыты, 3) Сизифов труд». Еще один пример выражения из мифов древней Греции. Так обычно называют бессмысленную, бесполезную, бестолковую и в то же время изнурительную работу. 4) Нарцисс». В современном обществе так не без оттенка иронии называют мужчин, одержимых страстью самолюбования. 5) Ящик Пандоры». Когда выполнение какого-либо действия, влечет за собой целую лавину нежелательных последствий
Авгиевы конюшни - беспорядок, грязь, в прямом и в переносном смысле. Конюшни царя Авгия не чистили 30 лет, но Геракл благодаря смекалке и нечеловеческой силе мигом справился с уборкой. Он перегородил две реки, перенаправив потоки воды в конюшни, и все нечистоты смыло.
Ахиллесова пята - уязвимость, слабое место. Герой-воин Ахиллес был практически непобедим: еще ребенком мать омыла его в волшебной воде реки Стикс в царстве мертвых. Но во время купания мать держала Ахилла за пятку, и эта часть тела осталась беззащитной. Ахиллес погиб во время Троянской войны - стрела попала ему в злосчастную пятку.
Богат как Крез - невероятно богат. Сказочно богатым считался лидийский царь Крёз, живший в VI веке до н.э. Однако золото не првителя: при нем же Лидия была завоевана персами, сам Крёз попал в плен, и то ли был сожжен на костре, то ли стал советником персидского царя.
Бочка Данаид - бесполезное дело, лишенная смысла работа. Дочери ливийского царя Даная убили своих мужей и были наказаны тем, что вечно наливали воду в бездонную бочку. По смыслу синонимично выражению «сизифов труд».
В тартарары, провалиться в тартарары - рухнуть в преисподнюю, убраться к черту, исчезнуть.
Авгиевы конюшни - беспорядок, грязь, в прямом и в переносном смысле. Конюшни царя Авгия не чистили 30 лет, но Геракл благодаря смекалке и нечеловеческой силе мигом справился с уборкой. Он перегородил две реки, перенаправив потоки воды в конюшни, и все нечистоты смыло.
Ахиллесова пята - уязвимость, слабое место. Герой-воин Ахиллес был практически непобедим: еще ребенком мать омыла его в волшебной воде реки Стикс в царстве мертвых. Но во время купания мать держала Ахилла за пятку, и эта часть тела осталась беззащитной. Ахиллес погиб во время Троянской войны - стрела попала ему в злосчастную пятку.
Богат как Крез - невероятно богат. Сказочно богатым считался лидийский царь Крёз, живший в VI веке до н.э. Однако золото не првителя: при нем же Лидия была завоевана персами, сам Крёз попал в плен, и то ли был сожжен на костре, то ли стал советником персидского царя.
Бочка Данаид - бесполезное дело, лишенная смысла работа. Дочери ливийского царя Даная убили своих мужей и были наказаны тем, что вечно наливали воду в бездонную бочку. По смыслу синонимично выражению «сизифов труд».
В тартарары, провалиться в тартарары - рухнуть в преисподнюю, убраться к черту, исчезнуть.
Объяснение: