Рассказ начат в конце июля — начале августа 1959 года в посёлке Черноморском на западе Крыма, куда Солженицын был приглашён друзьями по казахстанской ссылке супругами Николаем Ивановичем и Еленой Александровной Зубовыми, которые поселились там в 1958 году. Рассказ закончен в декабре того же года.
Солженицын передал рассказ Твардовскому 26 декабря 1961 года. Первое обсуждение в журнале состоялось 2 января 1962 года. Твардовский считал, что это произведение не может быть напечатано. Рукопись осталась в редакции. Узнав, что цензура вырезала из «Нового мира» (1962, № 12) воспоминания Вениамина Каверина о Михаиле Зощенко, Лидия Чуковская записала в своём дневнике 5 декабря 1962 года:
…А вдруг и Солженицына вторую вещь не напечатают? Мне она полюбилась более первой. Та ошеломляет смелостью, потрясает материалом, — ну, конечно, и литературным мастерством; а «Матрёна»… тут уже виден великий художник, человечный, возвращающий нам родной язык, любящий Россию, как Блоком сказано, смертельно оскорблённой любовью. <…> Вот и сбывается пророческая клятва Ахматовой:
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Сохранил — возродил — з/к Солженицын[2].
После успеха рассказа «Один день Ивана Денисовича» Твардовский решился на повторное редакционное обсуждение и подготовку рассказа к печати. В те дни Твардовский записал в своём дневнике:
К сегодняшнему приезду Солженицына перечитал с пяти утра его «Праведницу». Боже мой, писатель. Никаких шуток. Писатель, единственно озабоченный выражением того, что у него лежит «на базе» ума и сердца. Ни тени стремления «попасть в яблочко», потрафить, облегчить задачу редактора или критика, — как хочешь, так и выворачивайся, а я со своего не сойду. Разве что только дальше могу пойти[3].
Название «Матрёнин двор» предложено Александром Твардовским перед публикацией и утверждено в ходе редакционного обсуждения 26 ноября 1962 года:
«Название не должно быть таким назидательным», — аргументировал Александр Трифонович. «Да, не везёт мне у вас с названиями», — отозвался, впрочем довольно добродушно, Солженицын[4].
Рассказ был опубликован в январской тетради «Нового мира» за 1963 год (страницы 42—63) вместе с рассказом «Случай на станции Кочетовка»[5] под общей шапкой «Два рассказа»[6].
В отличие от первого опубликованного произведения Солженицына — «Один день Ивана Денисовича», в целом положительно принятого критикой, «Матрёнин двор» вызвал волну споров и дискуссий в советской прессе. Позиция автора в рассказе оказалась в центре критической дискуссии на страницах «Литературной России» зимой 1964 года. Её началу послужила статья молодого писателя Л. Жуховицкого «Ищу соавтора!».
В 1989 году «Матрёнин двор» стал первой после многолетнего замалчивания публикацией текстов Александра Солженицына в СССР. Рассказ был напечатан в двух номерах журнала «Огонёк» (1989, № 23, 24) огромным тиражом более 3 миллионов экземпляров. Солженицын объявил публикацию «пиратской», так как она была осуществлена без его согласия.
Александр Иванович Куприн - выдающийся русский писатель начала двадцатого века, занимал одно из самых своеобразных и видных и мест среди творчества своих коллег по перу. Каждый раз, прочитывая его интереснейшие произведения, не перестаю удивляться и восхищаться его талантом создания необычных, живых и ярких образов, которые у читателя после прочтения остаются в памяти на долгие годы. Писатель был разносторонне развитым человеком, но все равно постоянно совершенствовался в знаниях и в освоении различных наук. Позже, уже в отставке, он работал в разных ипостасях: и служителем церкви, и журналистом, и грузчиком и даже в стоматологии.
После событий 1917 года, когда свершилась Великая Октябрьская социалистическая революция, ему пришлось эмигрировать из России, он так и не принял её. На протяжении долгих двадцати лет, которые ему пришлось быть за границей, он не переставал мечтать и верить в свое возвращение обратно к соотечественникам, он по жизни был энергичным, радостным оптимистом. Это видно даже по его произведениям и характерам, которыми наделяет их писатель. У них, как правило, добрая и чистая душа, они стремятся к счастью не только для себя, но и для всех их окружающих. Это люди, которые не могут принять унижение человека в любом его проявлении, так как они все обладают обостренным чувством справедливости. Но больше всего в произведениях Куприна мне нравится тема любви. По его произведениям видно, что это чувство для него самое важное на всем белом свете. Это глубокое и чистое чувство он описывает очень честно, искренне, именно поэтому зачастую присутствуют печаль и трагизм в отношениях героев.
Рассказ начат в конце июля — начале августа 1959 года в посёлке Черноморском на западе Крыма, куда Солженицын был приглашён друзьями по казахстанской ссылке супругами Николаем Ивановичем и Еленой Александровной Зубовыми, которые поселились там в 1958 году. Рассказ закончен в декабре того же года.
Солженицын передал рассказ Твардовскому 26 декабря 1961 года. Первое обсуждение в журнале состоялось 2 января 1962 года. Твардовский считал, что это произведение не может быть напечатано. Рукопись осталась в редакции. Узнав, что цензура вырезала из «Нового мира» (1962, № 12) воспоминания Вениамина Каверина о Михаиле Зощенко, Лидия Чуковская записала в своём дневнике 5 декабря 1962 года:
…А вдруг и Солженицына вторую вещь не напечатают? Мне она полюбилась более первой. Та ошеломляет смелостью, потрясает материалом, — ну, конечно, и литературным мастерством; а «Матрёна»… тут уже виден великий художник, человечный, возвращающий нам родной язык, любящий Россию, как Блоком сказано, смертельно оскорблённой любовью. <…> Вот и сбывается пророческая клятва Ахматовой:
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Сохранил — возродил — з/к Солженицын[2].
После успеха рассказа «Один день Ивана Денисовича» Твардовский решился на повторное редакционное обсуждение и подготовку рассказа к печати. В те дни Твардовский записал в своём дневнике:
К сегодняшнему приезду Солженицына перечитал с пяти утра его «Праведницу». Боже мой, писатель. Никаких шуток. Писатель, единственно озабоченный выражением того, что у него лежит «на базе» ума и сердца. Ни тени стремления «попасть в яблочко», потрафить, облегчить задачу редактора или критика, — как хочешь, так и выворачивайся, а я со своего не сойду. Разве что только дальше могу пойти[3].
Название «Матрёнин двор» предложено Александром Твардовским перед публикацией и утверждено в ходе редакционного обсуждения 26 ноября 1962 года:
«Название не должно быть таким назидательным», — аргументировал Александр Трифонович. «Да, не везёт мне у вас с названиями», — отозвался, впрочем довольно добродушно, Солженицын[4].
Рассказ был опубликован в январской тетради «Нового мира» за 1963 год (страницы 42—63) вместе с рассказом «Случай на станции Кочетовка»[5] под общей шапкой «Два рассказа»[6].
В отличие от первого опубликованного произведения Солженицына — «Один день Ивана Денисовича», в целом положительно принятого критикой, «Матрёнин двор» вызвал волну споров и дискуссий в советской прессе. Позиция автора в рассказе оказалась в центре критической дискуссии на страницах «Литературной России» зимой 1964 года. Её началу послужила статья молодого писателя Л. Жуховицкого «Ищу соавтора!».
В 1989 году «Матрёнин двор» стал первой после многолетнего замалчивания публикацией текстов Александра Солженицына в СССР. Рассказ был напечатан в двух номерах журнала «Огонёк» (1989, № 23, 24) огромным тиражом более 3 миллионов экземпляров. Солженицын объявил публикацию «пиратской», так как она была осуществлена без его согласия.
Сюжет
Александр Иванович Куприн - выдающийся русский писатель начала двадцатого века, занимал одно из самых своеобразных и видных и мест среди творчества своих коллег по перу. Каждый раз, прочитывая его интереснейшие произведения, не перестаю удивляться и восхищаться его талантом создания необычных, живых и ярких образов, которые у читателя после прочтения остаются в памяти на долгие годы. Писатель был разносторонне развитым человеком, но все равно постоянно совершенствовался в знаниях и в освоении различных наук. Позже, уже в отставке, он работал в разных ипостасях: и служителем церкви, и журналистом, и грузчиком и даже в стоматологии.
После событий 1917 года, когда свершилась Великая Октябрьская социалистическая революция, ему пришлось эмигрировать из России, он так и не принял её. На протяжении долгих двадцати лет, которые ему пришлось быть за границей, он не переставал мечтать и верить в свое возвращение обратно к соотечественникам, он по жизни был энергичным, радостным оптимистом. Это видно даже по его произведениям и характерам, которыми наделяет их писатель. У них, как правило, добрая и чистая душа, они стремятся к счастью не только для себя, но и для всех их окружающих. Это люди, которые не могут принять унижение человека в любом его проявлении, так как они все обладают обостренным чувством справедливости. Но больше всего в произведениях Куприна мне нравится тема любви. По его произведениям видно, что это чувство для него самое важное на всем белом свете. Это глубокое и чистое чувство он описывает очень честно, искренне, именно поэтому зачастую присутствуют печаль и трагизм в отношениях героев.
Объяснение:
как-то так:)