Жилин - главный герой. Он силён духом, рассудителен. Предстаёт в образе доблестного и бесстрашного русского офицера. Офицер не падает духом, попав в плен.
Костылин - он тоже офицер. Однако, Костылин, полная противоположность Жилина. Он постоянно находится в унынии и жалуется. Этот человек показан не бороться за свою свободу.
Дина - спокойная и добрая девушка. Она главному герою. Взамен, он делал для неё кукол, от которых она была в восторге.
На кавказе война. Жилин едет к матери, но по дороге попадает в плен. Там он узнаёт, что Костылина тоже взяли в плен.
Пока герои находились в плену, им Дина, она приносила еду. Их первая попытка побега обернулась неудачей и они были за это наказаны.
Жилин сбежал (увидев своих товарищей он закричал и они, услышав крики Жилину). Костылина же потом выкупили родственники.
енкендорфа написан и отзыв государя. На рукописи Пушкина государь, по свидетельству П. А. Плетнева, отметил несколько сцен красным карандашом. На «замечаниях» Бенкендорфа государь написал: «Я считаю, что цель г. Пушкина была бы выполнена, если б с нужным очищением переделал комедию свою в историческую повесть или роман наподобие Вальтер Скотта.
Об этом отзыве государя Бенкендорф уведомил Пушкина 14 декабря 1826 г.
Адля гениального нашего поэта Пушкина сделано небывалое в летописях литературы исключение: император Николай Павлович возложил на себя обязанность — быть цензором его произведений. Из этого факта, между прочим, видно, что император признавал в Пушкине крупную общественную силу
Генерал-адъютант Бенкендорф писал Пушкину 30 сентября 1826 года: «Сочинений ваших никто рассматривать не будет; на них нет никакой цензуры. Государь Император сам будет первым ценителем произведений ваших и цензором».
Император Николай Павлович по некоторым цензурным вопросам обнаруживал более терпимости, нежели все цензурное ведомство.
Комедия Гоголя «Ревизор», в которой видели злую сатиру на наши общественные порядки, появилась в печати по личной воле государя.
Рассматривая сочинения Пушкина, представляемые в рукописи, государь отмечал места, требовавшие объяснения, и давал автору советы, равносильные приказанию.
Однако, кроме царской цензуры, Пушкин должен был представлять все свои сочинения в цензуру, обычным порядком. Во исполнение Высочайше утвержденного положения правительствующего сената, с.-петербургский военный генерал-губернатор предписал обер-полицйместеру, 16 августа 1828 года: «известного стихотворца Александра Пушкина обязать подпискою, дабы он впредь никаких сочинений, без пропуска и одобрения оных цензурою, не осмеливался выпускать в публику, под опасением строгого по законам взыскания».
Произведение это окончено в 1825 г., и первоначальное название его было такое: «Комедия о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве».
Еще до появления в печати произведете это прибрало известность в литературному кругу. Во время своего пребывания в Москве, Пушкин читал свою «комедию» в обществе писателей и ученых, в числе которых были Веневитинов, Баратынский, Мицкевич, Хомяков, Киреевские, Погодин, Шевырев и др. По этому поводу Бенкендорф писал Пушкину 22 ноября 1826 года: «Ныне доходят до меня сведения, что вы изволили читать в некоторых обществах сочиненную вами вновь трагедию. Сие меня побуждает вас покорнейше просить об уведомлении меня, справедливо ли такое известие или нет». Пушкин отвечал Бенкендорфу 29 ноября 1826 года; «Так как я действительна в Москве читал свою трагедию некоторым особам, то постав-ляю себе за долг препроводить ее вашему превосходительству в том самом виде, как была она мною читана, дабы вы сами изволили видеть дух, в котором она сочинена. Я не осмелился прежде сего представить ее глазам императора, намереваясь сперва выбросить некоторый непристойный выражения. Так как другого списка у меня не находится, то приемлю смелость просить ваше превосходительство оный мне возвратить».
9 декабря 1826 года Бенкендорф отвечал Пушкину: «Получив письмо вместе с препровожденною при оном драматическою пиессою, я поспешаю вас о том известить, с присовокуплением, что я оную представлю Его Императорскому Величеству, и дам вам знать о во имеющем Высочайшем отзыве». Вместе с драмою, Бенкендорф представил государю и свои «замечания» и «выписки». А самую драму Бенкендорф охарактеризовал так: «кажется, будто это состав вырванных листов из романа Вальтера Скотта».
Жилин - главный герой. Он силён духом, рассудителен. Предстаёт в образе доблестного и бесстрашного русского офицера. Офицер не падает духом, попав в плен.
Костылин - он тоже офицер. Однако, Костылин, полная противоположность Жилина. Он постоянно находится в унынии и жалуется. Этот человек показан не бороться за свою свободу.
Дина - спокойная и добрая девушка. Она главному герою. Взамен, он делал для неё кукол, от которых она была в восторге.
На кавказе война. Жилин едет к матери, но по дороге попадает в плен. Там он узнаёт, что Костылина тоже взяли в плен.
Пока герои находились в плену, им Дина, она приносила еду. Их первая попытка побега обернулась неудачей и они были за это наказаны.
Жилин сбежал (увидев своих товарищей он закричал и они, услышав крики Жилину). Костылина же потом выкупили родственники.
енкендорфа написан и отзыв государя. На рукописи Пушкина государь, по свидетельству П. А. Плетнева, отметил несколько сцен красным карандашом. На «замечаниях» Бенкендорфа государь написал: «Я считаю, что цель г. Пушкина была бы выполнена, если б с нужным очищением переделал комедию свою в историческую повесть или роман наподобие Вальтер Скотта.
Об этом отзыве государя Бенкендорф уведомил Пушкина 14 декабря 1826 г.
Адля гениального нашего поэта Пушкина сделано небывалое в летописях литературы исключение: император Николай Павлович возложил на себя обязанность — быть цензором его произведений. Из этого факта, между прочим, видно, что император признавал в Пушкине крупную общественную силу
Генерал-адъютант Бенкендорф писал Пушкину 30 сентября 1826 года: «Сочинений ваших никто рассматривать не будет; на них нет никакой цензуры. Государь Император сам будет первым ценителем произведений ваших и цензором».
Император Николай Павлович по некоторым цензурным вопросам обнаруживал более терпимости, нежели все цензурное ведомство.
Комедия Гоголя «Ревизор», в которой видели злую сатиру на наши общественные порядки, появилась в печати по личной воле государя.
Рассматривая сочинения Пушкина, представляемые в рукописи, государь отмечал места, требовавшие объяснения, и давал автору советы, равносильные приказанию.
Однако, кроме царской цензуры, Пушкин должен был представлять все свои сочинения в цензуру, обычным порядком. Во исполнение Высочайше утвержденного положения правительствующего сената, с.-петербургский военный генерал-губернатор предписал обер-полицйместеру, 16 августа 1828 года: «известного стихотворца Александра Пушкина обязать подпискою, дабы он впредь никаких сочинений, без пропуска и одобрения оных цензурою, не осмеливался выпускать в публику, под опасением строгого по законам взыскания».
Произведение это окончено в 1825 г., и первоначальное название его было такое: «Комедия о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве».
Еще до появления в печати произведете это прибрало известность в литературному кругу. Во время своего пребывания в Москве, Пушкин читал свою «комедию» в обществе писателей и ученых, в числе которых были Веневитинов, Баратынский, Мицкевич, Хомяков, Киреевские, Погодин, Шевырев и др. По этому поводу Бенкендорф писал Пушкину 22 ноября 1826 года: «Ныне доходят до меня сведения, что вы изволили читать в некоторых обществах сочиненную вами вновь трагедию. Сие меня побуждает вас покорнейше просить об уведомлении меня, справедливо ли такое известие или нет». Пушкин отвечал Бенкендорфу 29 ноября 1826 года; «Так как я действительна в Москве читал свою трагедию некоторым особам, то постав-ляю себе за долг препроводить ее вашему превосходительству в том самом виде, как была она мною читана, дабы вы сами изволили видеть дух, в котором она сочинена. Я не осмелился прежде сего представить ее глазам императора, намереваясь сперва выбросить некоторый непристойный выражения. Так как другого списка у меня не находится, то приемлю смелость просить ваше превосходительство оный мне возвратить».
9 декабря 1826 года Бенкендорф отвечал Пушкину: «Получив письмо вместе с препровожденною при оном драматическою пиессою, я поспешаю вас о том известить, с присовокуплением, что я оную представлю Его Императорскому Величеству, и дам вам знать о во имеющем Высочайшем отзыве». Вместе с драмою, Бенкендорф представил государю и свои «замечания» и «выписки». А самую драму Бенкендорф охарактеризовал так: «кажется, будто это состав вырванных листов из романа Вальтера Скотта».
В связи с этим замечанием Б