По рассказу В. Распутина "Уроки Французского" поставлен телевизионный фильм. Какие сцены вам показались особенно удачными? Какое впечатление произвёл главный герой? Таким ли вы его себе представляете?
ответ: (Морфология) Частотность личных местоимений, указательных местоимений, частиц и наречий: Теперь на этом месте, где наш дом, там же, вот это вот, где щас стоит, новое же здание... Ве... Верховного... суда... Российской Федерации, где новое... туда, в сторону, немножко... Ну угол-то как раз, как раз угол Улица Поварская щас.
С нормами письменной речи: Помню, рядом с нашим домом, где стоит новое здание верховного суда РФ надо повернуть немножко в сторону. Дальше будет поворот на улицу поворскую, где была церковь и маленький дом. Потом проехать в сторону церкви.
"спустя рукава", "как снег на голову", "медведь на ухо наступил", "подсаживать зубы на полку", "продать с потрохами"
1) "спустя рукава" - небрежно, "как снег на голову" - неожиданно, "медведь на ухо наступил" - отсутствие музыкального вкуса, "подсаживать зубы на полку" - голодать, "продать с потрохами" - предать.
2) Автор, используя фразеологизмы, придает своему произведению некую образность и выразительность.
3) Фразеологизмы в речи мальчика указывают на то, что он хорошо владеет родным русским языком, на образованность героя, на его умение к месту употребить эти устойчивые выражения.
ответ: (Морфология) Частотность личных местоимений, указательных местоимений, частиц и наречий: Теперь на этом месте, где наш дом, там же, вот это вот, где щас стоит, новое же здание... Ве... Верховного... суда... Российской Федерации, где новое... туда, в сторону, немножко... Ну угол-то как раз, как раз угол Улица Поварская щас.
С нормами письменной речи: Помню, рядом с нашим домом, где стоит новое здание верховного суда РФ надо повернуть немножко в сторону. Дальше будет поворот на улицу поворскую, где была церковь и маленький дом. Потом проехать в сторону церкви.
Объяснение:
Объяснение:
"спустя рукава", "как снег на голову", "медведь на ухо наступил", "подсаживать зубы на полку", "продать с потрохами"
1) "спустя рукава" - небрежно, "как снег на голову" - неожиданно, "медведь на ухо наступил" - отсутствие музыкального вкуса, "подсаживать зубы на полку" - голодать, "продать с потрохами" - предать.
2) Автор, используя фразеологизмы, придает своему произведению некую образность и выразительность.
3) Фразеологизмы в речи мальчика указывают на то, что он хорошо владеет родным русским языком, на образованность героя, на его умение к месту употребить эти устойчивые выражения.
P.S Copy Pasta