Название «Хамелеон» метафорично: Очумелов меняет свое отношение к щенку в зависимости от того, чей это щенок. Но, сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет. Рассказ Чехова имеет название «Хамелеон», идея хамелеонства показывается в рассказе в переносном смысле. Здесь хамелеон – это беспринципный человек, который очень легко меняет свое отношение к жизни, свои позиции в зависимости от сложившейся ситуации. Рассказ содержит в себе сатирическое обобщение.
Отже, в іменах персонажів, які мають безпосередній зв'язок із вчинками і характером персонажів, закладено гумор, іронію. Очумєлов втратив здоровий глузд через чиношанування. Подумайте, чи випадково автор зробив його поліцейським наглядачем. Адже завдання поліції - охороняти закон, берегти порядок...
Объяснение:
Хрюкін — золотар, майстер тонкої професії — і раптом «свиня», як каже Очумєлов.
Генерал — служитель Вітчизни — і Жигалов.
Єлдирін — городовик — щось здорове і безкорисне.
2.4. Прослідкуйте, які деталі зовнішності роблять персонажів відповідними їх прізвищам.
«І скажи, щоб його не випускали на вулицю... Він, може, дорогий. А якщо кожна свиня йому в ніс цигаркою тикатиме, то може й зіпсувати»
Отже, в іменах персонажів, які мають безпосередній зв'язок із вчинками і характером персонажів, закладено гумор, іронію. Очумєлов втратив здоровий глузд через чиношанування. Подумайте, чи випадково автор зробив його поліцейським наглядачем. Адже завдання поліції - охороняти закон, берегти порядок...
Объяснение:
Хрюкін — золотар, майстер тонкої професії — і раптом «свиня», як каже Очумєлов.
Генерал — служитель Вітчизни — і Жигалов.
Єлдирін — городовик — щось здорове і безкорисне.
2.4. Прослідкуйте, які деталі зовнішності роблять персонажів відповідними їх прізвищам.
«І скажи, щоб його не випускали на вулицю... Він, може, дорогий. А якщо кожна свиня йому в ніс цигаркою тикатиме, то може й зіпсувати»