Эпические события в первых абзацах развиваются стремительно. По законам притчи, автору нет нужды объяснять, почему человек оказался в тюрьме, совершил ли он какие-нибудь преступления, вызывает ли заточение сочувствие читателя или справедливое негодование. Также непонятно, как человек убежал из тюрьмы. Читатель принимает эти условия как данность, ассоциируя себя в какой-то мере с героем стихотворения в прозе.
Среди исследователей есть любопытное наблюдение, что знаки препинания в стихотворении в прозе играют неожиданную роль. Это не только паузы, но и графическое изображение пути героя. Так многоточия аллегорически обозначают расстояние, которое оделяет героя в первом, втором и пятом случае от преследователей, а в третьем, четвёртом и шестом – от смерти. Тире появляются в предложениях перед союзами но, и, стоящими между однородными членами, противопоставленными друг другу: узкая – но глубокая река, засмеялся самодовольно – и пошёл прочь, присел на бережку – и начал горько плакать. В первом случае тире – аллегория шаткой гнилой доски через реку, во втором и третьем – разрыва, границы между погибшим и врагом, героем и неверным другом.
Такое графическое использование знаков препинания является своеобразным изобретением Тургенева и может совсем не учитываться читателем. Это только дополнение к общему аллегорическому смыслу.
Тургенев умело использует глаголы движения в сочетании с наречиями: вырвался, стремглав пустился бежать, мчалась по пятам, начали отставать, занёс ногу, бухнул, утонул. Другая группа глаголов связана с беседой человека с другом: закричал во всё горло возопил – горько плакать – безутешно рыдать. В произведении важны как действия, так и реакция на них.
Эпитеты редки, но тоже наполнены аллегорическим смыслом. Река узкая, но глубокая, доска тонкая и гнилая. Это сочетание даёт надежду. Ведь река всё-таки узкая, можно успеть перебежать! Друг лучший, ревностный, враг самый жестокий, волны бурные, тюрьма ужасная, душа добрая. Все эти постоянные эпитеты создают типичную, ожидаемую картину человеческих отношений. Враг в рассказе ожидаемо жестокий, а вот друг не только убивает своей заботой, но и считает своё убийство благом для друга. Вся притча – иллюстрация пословицы «Друг познаётся в беде».
Перш за все, модернізм відзначився увагою до естетичних цінностей, а не до суспільних потреб, обстоюванням справжньої свободи творчості, орієнтацією на кращі зразки європейської літератури. Крім того, кожна стильова модерністська течія на українському ґрунті була відмінною від аналогічної в європейській літературі.
Так, творчість М. Коцюбинського, В. Стефаника, Г. Косинки позначена рисами імпресіонізму, проте письменники, змальовуючи події, «пропускають» їх не через власне «я», як це було у літературі західній, а через душі дійових осіб.
Українські футуристи, на відміну від італійських, не оспівували війн, але заперечували літературну класику й мистецтво взагалі. Основоположник українського футуризму М. Семенко, наприклад, стверджував, що для нього не існує авторитетів, традицій, він «сам собі предок». Проте М. Семенко чимало зробив для оновлення українського віршування.
Символізм в українській літературі, представлений творами О. Олеся, М. Філянського, Г. Чупринки, П. Тичини, Д. Загула та інших, хоч і розвивався під впливом символізму в літературі російській, був позбавлений містики, притаманної останній. Натомість у творах українських поетів-символістів — музичність, широка кольорова гама, сила звукового образу. Захоплені національною ідеєю, вони створюють відповідну систему образів-символів: пустеля — Україна, самотня сосна як уособлення рідного народу в ліриці О. Олеся, вітер у П. Тичини символізує революційні та національно-визвольні сподівання народу.
Особливості модернізму, порівняно з іншими течіями:
Эпические события в первых абзацах развиваются стремительно. По законам притчи, автору нет нужды объяснять, почему человек оказался в тюрьме, совершил ли он какие-нибудь преступления, вызывает ли заточение сочувствие читателя или справедливое негодование. Также непонятно, как человек убежал из тюрьмы. Читатель принимает эти условия как данность, ассоциируя себя в какой-то мере с героем стихотворения в прозе.
Среди исследователей есть любопытное наблюдение, что знаки препинания в стихотворении в прозе играют неожиданную роль. Это не только паузы, но и графическое изображение пути героя. Так многоточия аллегорически обозначают расстояние, которое оделяет героя в первом, втором и пятом случае от преследователей, а в третьем, четвёртом и шестом – от смерти. Тире появляются в предложениях перед союзами но, и, стоящими между однородными членами, противопоставленными друг другу: узкая – но глубокая река, засмеялся самодовольно – и пошёл прочь, присел на бережку – и начал горько плакать. В первом случае тире – аллегория шаткой гнилой доски через реку, во втором и третьем – разрыва, границы между погибшим и врагом, героем и неверным другом.
Такое графическое использование знаков препинания является своеобразным изобретением Тургенева и может совсем не учитываться читателем. Это только дополнение к общему аллегорическому смыслу.
Тургенев умело использует глаголы движения в сочетании с наречиями: вырвался, стремглав пустился бежать, мчалась по пятам, начали отставать, занёс ногу, бухнул, утонул. Другая группа глаголов связана с беседой человека с другом: закричал во всё горло возопил – горько плакать – безутешно рыдать. В произведении важны как действия, так и реакция на них.
Эпитеты редки, но тоже наполнены аллегорическим смыслом. Река узкая, но глубокая, доска тонкая и гнилая. Это сочетание даёт надежду. Ведь река всё-таки узкая, можно успеть перебежать! Друг лучший, ревностный, враг самый жестокий, волны бурные, тюрьма ужасная, душа добрая. Все эти постоянные эпитеты создают типичную, ожидаемую картину человеческих отношений. Враг в рассказе ожидаемо жестокий, а вот друг не только убивает своей заботой, но и считает своё убийство благом для друга. Вся притча – иллюстрация пословицы «Друг познаётся в беде».
Объяснение:
Потому что потому, не благодари
Перш за все, модернізм відзначився увагою до естетичних цінностей, а не до суспільних потреб, обстоюванням справжньої свободи творчості, орієнтацією на кращі зразки європейської літератури. Крім того, кожна стильова модерністська течія на українському ґрунті була відмінною від аналогічної в європейській літературі.
Так, творчість М. Коцюбинського, В. Стефаника, Г. Косинки позначена рисами імпресіонізму, проте письменники, змальовуючи події, «пропускають» їх не через власне «я», як це було у літературі західній, а через душі дійових осіб.
Українські футуристи, на відміну від італійських, не оспівували війн, але заперечували літературну класику й мистецтво взагалі. Основоположник українського футуризму М. Семенко, наприклад, стверджував, що для нього не існує авторитетів, традицій, він «сам собі предок». Проте М. Семенко чимало зробив для оновлення українського віршування.
Символізм в українській літературі, представлений творами О. Олеся, М. Філянського, Г. Чупринки, П. Тичини, Д. Загула та інших, хоч і розвивався під впливом символізму в літературі російській, був позбавлений містики, притаманної останній. Натомість у творах українських поетів-символістів — музичність, широка кольорова гама, сила звукового образу. Захоплені національною ідеєю, вони створюють відповідну систему образів-символів: пустеля — Україна, самотня сосна як уособлення рідного народу в ліриці О. Олеся, вітер у П. Тичини символізує революційні та національно-визвольні сподівання народу.
Особливості модернізму, порівняно з іншими течіями:
Объяснение: