Подготовить реферат для коллективного иллюстрированного сборника "образ "маленького человека" в 19 века" на примере одного из произведений по выбору. .
Стихотворения Юрия Живаго в романе Б. Л. Пастернака «Доктор Живаго» . Свидетельство Юрия Живаго о своем времени и о себе — это стихи, которые были найдены в его бумагах после его смерти. В романе они выделены в отдельную часть. Перед нами не просто небольшой сборник стихотворений, но цельная книга, имеющая собственную строго продуманную композицию. Открывается она стихотворением о Гамлете, который в мировой культуре стал образом, символизирующим раздумья над характером собственной эпохи. «Гамлет» Шекспира — один из шедевров переводческого искусства Пастернака. Одно из важнейших изречений принца датского в пастернаковском переводе звучит так: «Порвалась дней связующая нить. / Как мне отрывки их соединить! » В уста Гамлета Юрий Живаго вкладывает слова Иисуса Христа из молитвы в Гефсиманском саду, в которой он просит Отца своего об избавлении его от чаши страданий. Завершается эта поэтическая книга стихотворением, которое так и называется — «Гефсиманский сад» . В нем звучат слова Христа, обращенные к апостолу Петру, защищавшему мечом Иисуса от тех, кто пришел его схватить и предать мучительной смерти. Он говорит, что «спор нельзя решать железом» , и потому Иисус приказывает Петру: «Вложи свой меч на место, человек» . Перед нами, в сущности, оценка Юрием Живаго тех событий, которые происходят в его стране и во всем мире. Это отказ «железу» , оружию в возможности решить исторический спор, установить истину. И в этом же стихотворении присутствует мотив добровольного самопожертвования во имя искупления человеческих страданий и мотив будущего Воскресения. Таким образом, открывается книга стихотворений темой предстоящих страданий и сознанием их неизбежности, а заканчивается темой добровольного их принятия и искупительной жертвы. Центральным же образом книги (и книги стихотворений Юрия Живаго, и книги Пастернака о Юрии Живаго) становится образ горящей свечи из стихотворения «Зимняя ночь» , той свечи, с которой начался Юрий Живаго как поэт. Образ свечи имеет в христианской символике особое значение. Обращаясь к своим ученикам в Нагорной проповеди, Христос говорит: «Вы свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего небесного» . Книга стихотворений Юрия Живаго — это его духовная биография, соотнесенная с его земной жизнью, и его «образ мира, в слове явленный»
ЧЕЛОВЕК НЕ НА СВОЕМ МЕСТЕ (тема «самозванства» у раннего Зощенко)
В «Аристократке» , как все конечно помнят, главный герой показан человеком, во-первых, — малокультурным (2), во-вторых — хозяйственно стремящимся использовать новые для себя возможности (3), но отнюдь не собирающимся ради этого обучаться хорошим манерам. Он хотя и пытается иногда выразиться «поизящнее» (4), однако и отказываться от своих прежних замашек не хочет. Ведь именно эти «пролетарские» замашки обеспечивают герою рассказа Григорию Ивановичу определенный социальный статус и, следовательно, позволяют ему приобщиться к «высокой жизни» . Показательно, что с «аристократкой» Григорий Иванович знакомится «на собрании» , а билеты в театр ему присылает «комячейка» . Ситуацию тонко чувствует героиня рассказа, которая спешит воспользоваться привилегированным положением своего ухажера (здесь и далее курсив в цитатах везде мой. — О. Л.) : «Вы бы, — говорит, — как кавалер и у власти, сводили бы меня, например, в театр» .
Но и положение «у власти» не героя рассказа Зощенко 1923 года от постыдного фиаско. Придя в театр (причем не на относительно демократичную комедию, а сразу — на элитарную оперу) , Григорий Иванович попадает в целую серию комических ситуаций: смотреть во время спектакля он предпочитает не на сцену, а на свою «аристократку» (ей достается удобное место в партере, тогда как герой вынужден довольствоваться малопрестижным местом «на верхотурье») ; в антракте он затевает со своей дамой нелепый разговор о том, «действует ли тут водопровод» , и, наконец, в буфете, желая предстать перед «аристократкой» «этаким гусем, этаким буржуем нерезаным» , Григорий Иванович в итоге с треском проваливает взятую на себя роль («А я вывернул карманы — всякое, конечно, барахло на пол вывалилось — народ хохочет. А мне не смешно. Я деньги считаю <...> Так мы с ней и разошлись») . Как правильно писал по поводу многочисленных рассказов Зощенко со сходной фабулой Ю. К. Щеглов: «...если в серьезном варианте [произведения о «новом человеке» . — О. Л. ] прямолинейность обеспечивала герою успех и делала его хозяином жизни, то в комической версии она приводит его к конфузу и поражению» (5).
«Не в свои сани не садись! » (или — «Учиться, учиться, учиться» ) — такую мораль современный Зощенко читатель «из новых» мог бы вывести из его рассказа.
Источник: просто показал обычного славянина в эпоху нэпа... бе (с) культурие до сих пор актуально в нашей стране по Зощенко... хоть при социализме. хоть и при капитализме...
держи
Объяснение:
Стихотворения Юрия Живаго в романе Б. Л. Пастернака «Доктор Живаго» . Свидетельство Юрия Живаго о своем времени и о себе — это стихи, которые были найдены в его бумагах после его смерти. В романе они выделены в отдельную часть. Перед нами не просто небольшой сборник стихотворений, но цельная книга, имеющая собственную строго продуманную композицию. Открывается она стихотворением о Гамлете, который в мировой культуре стал образом, символизирующим раздумья над характером собственной эпохи. «Гамлет» Шекспира — один из шедевров переводческого искусства Пастернака. Одно из важнейших изречений принца датского в пастернаковском переводе звучит так: «Порвалась дней связующая нить. / Как мне отрывки их соединить! » В уста Гамлета Юрий Живаго вкладывает слова Иисуса Христа из молитвы в Гефсиманском саду, в которой он просит Отца своего об избавлении его от чаши страданий. Завершается эта поэтическая книга стихотворением, которое так и называется — «Гефсиманский сад» . В нем звучат слова Христа, обращенные к апостолу Петру, защищавшему мечом Иисуса от тех, кто пришел его схватить и предать мучительной смерти. Он говорит, что «спор нельзя решать железом» , и потому Иисус приказывает Петру: «Вложи свой меч на место, человек» . Перед нами, в сущности, оценка Юрием Живаго тех событий, которые происходят в его стране и во всем мире. Это отказ «железу» , оружию в возможности решить исторический спор, установить истину. И в этом же стихотворении присутствует мотив добровольного самопожертвования во имя искупления человеческих страданий и мотив будущего Воскресения. Таким образом, открывается книга стихотворений темой предстоящих страданий и сознанием их неизбежности, а заканчивается темой добровольного их принятия и искупительной жертвы. Центральным же образом книги (и книги стихотворений Юрия Живаго, и книги Пастернака о Юрии Живаго) становится образ горящей свечи из стихотворения «Зимняя ночь» , той свечи, с которой начался Юрий Живаго как поэт. Образ свечи имеет в христианской символике особое значение. Обращаясь к своим ученикам в Нагорной проповеди, Христос говорит: «Вы свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего небесного» . Книга стихотворений Юрия Живаго — это его духовная биография, соотнесенная с его земной жизнью, и его «образ мира, в слове явленный»
Объяснение:
Лекманов О. А.
ЧЕЛОВЕК НЕ НА СВОЕМ МЕСТЕ (тема «самозванства» у раннего Зощенко)
В «Аристократке» , как все конечно помнят, главный герой показан человеком, во-первых, — малокультурным (2), во-вторых — хозяйственно стремящимся использовать новые для себя возможности (3), но отнюдь не собирающимся ради этого обучаться хорошим манерам. Он хотя и пытается иногда выразиться «поизящнее» (4), однако и отказываться от своих прежних замашек не хочет. Ведь именно эти «пролетарские» замашки обеспечивают герою рассказа Григорию Ивановичу определенный социальный статус и, следовательно, позволяют ему приобщиться к «высокой жизни» . Показательно, что с «аристократкой» Григорий Иванович знакомится «на собрании» , а билеты в театр ему присылает «комячейка» . Ситуацию тонко чувствует героиня рассказа, которая спешит воспользоваться привилегированным положением своего ухажера (здесь и далее курсив в цитатах везде мой. — О. Л.) : «Вы бы, — говорит, — как кавалер и у власти, сводили бы меня, например, в театр» .
Но и положение «у власти» не героя рассказа Зощенко 1923 года от постыдного фиаско. Придя в театр (причем не на относительно демократичную комедию, а сразу — на элитарную оперу) , Григорий Иванович попадает в целую серию комических ситуаций: смотреть во время спектакля он предпочитает не на сцену, а на свою «аристократку» (ей достается удобное место в партере, тогда как герой вынужден довольствоваться малопрестижным местом «на верхотурье») ; в антракте он затевает со своей дамой нелепый разговор о том, «действует ли тут водопровод» , и, наконец, в буфете, желая предстать перед «аристократкой» «этаким гусем, этаким буржуем нерезаным» , Григорий Иванович в итоге с треском проваливает взятую на себя роль («А я вывернул карманы — всякое, конечно, барахло на пол вывалилось — народ хохочет. А мне не смешно. Я деньги считаю <...> Так мы с ней и разошлись») . Как правильно писал по поводу многочисленных рассказов Зощенко со сходной фабулой Ю. К. Щеглов: «...если в серьезном варианте [произведения о «новом человеке» . — О. Л. ] прямолинейность обеспечивала герою успех и делала его хозяином жизни, то в комической версии она приводит его к конфузу и поражению» (5).
«Не в свои сани не садись! » (или — «Учиться, учиться, учиться» ) — такую мораль современный Зощенко читатель «из новых» мог бы вывести из его рассказа.
Источник: просто показал обычного славянина в эпоху нэпа... бе (с) культурие до сих пор актуально в нашей стране по Зощенко... хоть при социализме. хоть и при капитализме...