Война и мир — это не только изображение военных действий и мирной жизни. Название эпопеи охватывает всю жизнь человеческую: конфликты общественной и личной жизни, борьбу интересов разных социальных групп, сложность семейных отношений, «диалектику души» отдельного человека, преодоление собственных слабостей и недостатков во имя душевной гармонии, согласия с самим собой (пример — сложнейший путь духовного развития князя Андрея Болконского). В лаконичном заглавии своей великой эпопеи Толстой отразил сущность целой исторической эпохи.
2.Как вы думаете, почему из пятнадцати вариантов начала романа Толстой остановился на вечере в салоне А. П. Шерер?
Писатель считал, что началом произведения должен быть эпизод, из которого, как из фонтана, разбрызгивается действие в разные стороны, и роль в этом действии будут играть разные лица. Именно таким «фонтаном» стал вечер в салоне Шерер. Здесь мы знакомимся с общественно-политической обстановкой, отношением к ней разных групп дворянства, здесь же впервые видим будущих главных героев эпопеи: А. Болконского, П. Безухова, Курагина, слышим разговоры о Наполеоне и т. д.
3.Какие нормы жизни Толстой утверждает, а какие отрицает?
Писатель утверждает естественность, отсутствие фальши и притворства, искренность в словах и поступках, даже если люди ошибаются. Эти качества проявляются в семьях Болконских и Ростовых, в отношениях князя Андрея и Пьера с разными людьми.
Отрицает Толстой лицемерие, подмену сущности поступков (часто бесчестных) «приличной» формой. Именно по таким правилам живут Курагины, Друбецкие. Толстой, срывая маски, обнажает сущность людей.
— ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, да поеду за рыбой.
наловил рыбы и везет домой целый воз. вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.
— вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.
а лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. повыбросила всю рыбку и сама ушла.
— ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник я тебе на шубу!
— где?
— там, на возу, — и рыба и воротник.
подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы — и начала ругать мужа:
— ах ты! такой-сякой! ты еще вздумал обманывать!
тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. погоревал, погоревал, да делать-то нечего.
а лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. приходит к ней серый волк:
— , сестрица!
— , братец!
— дай мне рыбки!
— налови сам да и кушай.
— я не умею.
— эка, ведь я же наловила! ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «ловись, рыбка, и мала и велика! ловись, рыбка, и мала и велика! » рыбка к тебе сама на хвост нацепится. да смотри сиди подольше, а то не наловишь.
волк и пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает:
— ловись, рыбка, и мала и велика!
— ловись, рыбка, и мала и велика!
вслед за ним и лиса явилась: ходит около волка да причитывает:
— ясни, ясни на небе звёзды!
— мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
— что ты, лисичка-сестричка, говоришь?
— то я тебе .
а сама плутовка поминутно твердит:
— мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться; не тут-то было!
«эка, сколько рыбы привалило — и не вытащишь! » — думает он.
смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:
— волк, волк! бейте его! бейте его!
прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
«хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица! »
тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть. забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. а волк ей навстречу:
— так-то учишь ты? меня всего исколотили!
— эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.
— и то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.
лисичка села ему на спину, он её и повёс.
вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:
ответ:Как можно объяснить название романа?
Война и мир — это не только изображение военных действий и мирной жизни. Название эпопеи охватывает всю жизнь человеческую: конфликты общественной и личной жизни, борьбу интересов разных социальных групп, сложность семейных отношений, «диалектику души» отдельного человека, преодоление собственных слабостей и недостатков во имя душевной гармонии, согласия с самим собой (пример — сложнейший путь духовного развития князя Андрея Болконского). В лаконичном заглавии своей великой эпопеи Толстой отразил сущность целой исторической эпохи.
2.Как вы думаете, почему из пятнадцати вариантов начала романа Толстой остановился на вечере в салоне А. П. Шерер?
Писатель считал, что началом произведения должен быть эпизод, из которого, как из фонтана, разбрызгивается действие в разные стороны, и роль в этом действии будут играть разные лица. Именно таким «фонтаном» стал вечер в салоне Шерер. Здесь мы знакомимся с общественно-политической обстановкой, отношением к ней разных групп дворянства, здесь же впервые видим будущих главных героев эпопеи: А. Болконского, П. Безухова, Курагина, слышим разговоры о Наполеоне и т. д.
3.Какие нормы жизни Толстой утверждает, а какие отрицает?
Писатель утверждает естественность, отсутствие фальши и притворства, искренность в словах и поступках, даже если люди ошибаются. Эти качества проявляются в семьях Болконских и Ростовых, в отношениях князя Андрея и Пьера с разными людьми.
Отрицает Толстой лицемерие, подмену сущности поступков (часто бесчестных) «приличной» формой. Именно по таким правилам живут Курагины, Друбецкие. Толстой, срывая маски, обнажает сущность людей.
Объяснение:
сказка лиса и волк читать
жили себе дед да баба. дед говорит бабе:
— ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, да поеду за рыбой.
наловил рыбы и везет домой целый воз. вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.
— вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.
а лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. повыбросила всю рыбку и сама ушла.
— ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник я тебе на шубу!
— где?
— там, на возу, — и рыба и воротник.
подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы — и начала ругать мужа:
— ах ты! такой-сякой! ты еще вздумал обманывать!
тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. погоревал, погоревал, да делать-то нечего.
а лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. приходит к ней серый волк:
— , сестрица!
— , братец!
— дай мне рыбки!
— налови сам да и кушай.
— я не умею.
— эка, ведь я же наловила! ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «ловись, рыбка, и мала и велика! ловись, рыбка, и мала и велика! » рыбка к тебе сама на хвост нацепится. да смотри сиди подольше, а то не наловишь.
волк и пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает:
— ловись, рыбка, и мала и велика!
— ловись, рыбка, и мала и велика!
вслед за ним и лиса явилась: ходит около волка да причитывает:
— ясни, ясни на небе звёзды!
— мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
— что ты, лисичка-сестричка, говоришь?
— то я тебе .
а сама плутовка поминутно твердит:
— мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться; не тут-то было!
«эка, сколько рыбы привалило — и не вытащишь! » — думает он.
смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:
— волк, волк! бейте его! бейте его!
прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
«хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица! »
тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть. забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. а волк ей навстречу:
— так-то учишь ты? меня всего исколотили!
— эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.
— и то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.
лисичка села ему на спину, он её и повёс.
вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:
битый небитого везёт,
битый небитого везёт!
— что ты, сестрица, говоришь?
— я, братец, говорю: «битый битого везёт».
— так, сестрица, так!