Последний дюйм
1. Поделитесь впечатлениями, которые произвёл на вас рассказ. 2. Опишите, какими предстают перед читателем Бен и Дэви в начале произведения. Симпатичны ли они вам? 3. Расскажите, что вы узнали о взаимоотношениях отца и сына. 4. Согласны ли вы с тем, что Бен недостаточно заботился о своём ребёнке? Подтвердите ответ цитатами. 5. Вспомните, с какой целью главный герой отправился в Аку- лью бухту. 6. Найдите в тексте и выразительно прочитайте описания при- родного мира бухты. Почему Дэви чувствовал в этом месте одновременно и свободу, и тревогу? 7. Расскажите, как Бен получил тяжёлые увечья. 8. Прочитайте в лицах отрывок от слов «Когда Бен пришёл в себя...» до слов «...если его вообще найдут». 9. Опишите поведение раненого Бена. Что больше всего его беспокоило? Как это характеризует главного героя? 10. Найдите в тексте и прочитайте описания внешности Дэви ли они понять внутренние переживания мальчи- ка? Аргументируйте свою мысль. 11. Подумайте, какую роль играет портрет в осознании чита- телем всего ужаса сложившейся ситуации и в понимании характеров героев. 12. Вспомните, какие советы давал Бен сыну. Можно ли их назвать жизненно важными для любого человека?
1) Сюжет поэмы был взят Лермонтовым из кавказской жизни. Согласно этому рассказу, Лермонтов сам слышал историю, которую потом положил в основу поэмы. Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837 году, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге, он «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха… Лермонтов… узнал от него, что родом он горец, пленённый ребёнком генералом Ермоловым… Генерал его вёз с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырём, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы…». Этот интересный рассказ впечатлил Михаила Юрьевича и, вероятно, послужил толчком к созданию «Мцыри». Ещё одна история, описанная в поэме, вполне могла произойти в реальности. Захват русскими детей горцев в плен во время Кавказской войны был вполне обычным явлением. Кроме того, Лермонтову мог быть известен ещё один такой пример: не судьба российского художника П. З. Захарова, чеченца по национальности, также совсем маленьким мальчиком попавшего в плен к русским и всё тем же генералом А. П. Ермоловым отвезённого в Тифлис. Значительное влияние на поэму оказал и грузинский фольклор. Кавказский материал в поэме насыщен фольклорными мотивами.
2) Мцыри -человек, жаждущий жизни и счастья, стремящийся к людям, близким и родным по духу. С самых юных лет Мцыри был лишен всего, что составляет радость и смысл человеческой жизни: семьи, близких, друзей, родины. Монастырь стал для героя символом неволи, жизнь в нем Мцыри воспринимал как плен. Окружающие его люди были враждебны ему, они не могли понять Мцыри. У него отняли свободу, но стремление к ней убить не смогли.
3) Все годы, проведённые в монастыре, пленника не покидала мечта вырваться на волю и вернуться на родину, обретя свободу. Мцыри размышляет над сущностью человека, он пытается понять, в чем его предназначение. Несмотря на тоску по родине, Мцыри начал незаметно привыкать к непривычной для себя жизни. Он выучил чужой для себя язык и, казалось бы, готов жить по традициям, навязанным ему. Его окрестили согласно православной традиции, и он должен был принять монашеское послушание. И вдруг, словно по мановению, в душе юноши начало зреть чувство протеста. Как будто в сознании его что-то поменялось и взбунтовалось против уготовленной ему судьбы.
4) Главное во Мцыри - его "пламенная страсть", мечта о свободе. Сила этой мечты подчеркивается тем, что условия жизни и окружающая мальчика обстановка должны были заглушить даже мысль о воле: "угрюм и одинок", он вырос в душных кельях монастыря, видя только стены и смиренно молящихся монахов. Но в его душе живет страсть к свободе, которую он "во тьме ночной вскормил слезами и тоской". Эта мечта неотделима от воспоминаний о родине.
5) Мцыри погиб от голода , он сам отказывался есть. Мцыри ошибочно воспринял эти три дня скитания по горам как эталон идеальной жизни.
Я помню, как пугала меня мысль о том, что надо будет когда-то прочесть эти четыре тома с таким серьезным и скучным названием, с бесконечными французскими цитатами...
Но вот «закончен труд упорный», прочитанный роман лежит передо мной, и я смотрю на него с чувством удовлетворения и удивления: состоялось и мое приобщение к «величайшему роману XIX века». Не без усилий пробираясь через французские реплики, привыкая к десяткам, а потом сотням имен и титулов, вникая в родственные отношения героев, я вживалась в роман, в девятнадцатый век, в войну и мир и не заметила, как сроднилась с Андреем и Пьером, с Наташей и княжной Марьей. Вместе с ними я через двенадцатый год, через Бородино... Вместе с Болконским и Николаем Ростовым преодолевала свой страх и мечтала о славе, восторгалась удалью Долохова и Денисова, с удивлением смотрела на нелепого и бесстрашного Пьера.
Сколько может вместить в себя книга? Сколько может понять и открыть человеческий гений? Даже если иметь в виду только «Войну и мир», Толстой кажется бесконечным, неисчерпаемым.
Что дало мне чтение романа? Во-первых, огромный читательский опыт. Немного найдется книг, которые давали бы такую работу уму. Ожили мои знания по истории. Девятнадцатый век стал ближе, понятнее. Да и наше время стало более понятным, сложные человеческие отношения осветились новым светом.
Я продолжаю думать над словами Толстого о роли личности в истории: «...ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей...» Они сплетаются в кольцо, и я не могу найти его начало, а так хочется!
Я думаю о том, как сложна жизнь человека, сам человек. Да, «люди как реки». Мы смотрим, как в зеркало, друг на друга, и все же надеемся, что сможем избежать чужих ошибок, падений.
Роман дал возможность общения с интересными и мудрыми собеседниками. Как не прислушаться к Пьеру, говорившему, что надо жить, надо любить, надо верить, несмотря ни на что! Как его мысль о том, что всем честным людям необходимо объединиться! «Ведь так убежден Пьер.
В этой книге столько умных людей, объясняющих не только то, что было, но и то, что есть сегодня, будет завтра.
Мне кажется, после Толстого я стала лучше думать о людях: ведь в каждом из нас — целый мир, и в нем не Княжне Марье тоже нелегко было со стариком Болконским. Но сколько в ней терпения, понимания. Сколько еще всего в этой книге! Хватит на целую жизнь. Когда-нибудь я перечитаю роман снова и, наверное, снова удивлюсь его неисчерпаемости и мудрости.