Приветики пистолетики с литературой
К какой прозе относится этот рассказ?
Рассказ «Матрёнин двор» написан в традициях .
Встречающиеся в рассказе слова «неуладкой», «к ужоткому», «горница» называются: .
Приём расположения образов с постепенным нарастанием значимости, который использует автор в финале рассказа (село − город − вся земля наша), называется: .
Как называется выразительная подробность в художественном тексте (пачка «важных» бумажек, плетёный кузов Матрены и др.)?
Освіта — справді істотна проблема. Зараз здобувається стільки знань, що пересічна людина не має змоги опанувати їх. Отже, перед людством небезпека перевиробництва знань.
Але ідея, яку розглядає письменник, навіює жах. Виходить, що дитину, як цеберко, наповнюють розчином знань. Нехай так. Нехай це були б базові знання на зразок таблиці множення. Але їй в голову вкладають повний і незмінний блок знань з якоїсь там галузі і жодним звуком не натякають на можливість поповнювати чи змінювати цей обсяг.
Світ, змальований Азімовим, є тоталітарним, держава контролює навіть вибір фаху, майбутнє, розвиток особистості. Прикметник "дипломований" — для дурнів, які вважають себе вільними їхати куди їм заманеться, хоч і знають, що ніколи не матимуть для цього грошей. Велика воля!
Скажете, це через те, що не всі люди мають здібності. Нехай так. Але ж і геніальний Джордж під постійним наглядом Служби Безпеки, її секретний агент вдень і вночі поруч, її агенти супроводжують Джорджа-втікача повсюди.
Ні, погане майбутнє! Погана система освіти та виховання, створена для зомбування людей. Та найбільшої трагедії Азімов не показав: то трагедія Хейлі Омейні та подібних. Вони знають, що вони не здатні. Вони бачать геніїв. Що відчувають вони через це?
Ні, людина має право на помилку у виборі життєвого шляху. Тоді вона знатиме, що обрала хибний шлях, але може спробувати ще, доки живе. Ніхто не має право відібрати в мене мій вибір, з восьми років виголосивши мою приналежність до людей якогось ґатунку.
В период создания «Войны и мира» Толстой разрабатывал главный критерий «положительности» героя. По мнению писателя, персонаж только тогда становится положительным, когда встает на путь, ведущий к сближению с народом.
Этот путь проходят в романе все герои. Не является исключением и любимая героиня писателя Наташа Ростова.
Отношение Наташи к простому народу проявляется уже в начале 7-ой главы. На молодую графиню сбегается посмотреть вся дворня, вслух высказывая свое мнение о ней. При этом Наташа не выражает недовольства или гнева по поводу невоспитанной челяди.
Далее, когда все трое Ростовых располагаются в кабинете дядюшки, следует еще одна, казалось бы, незначительная сцена, очень ярко дополняющая образ Наташи: «Немного погодя дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что это тот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном».
Этот эпизод позволяет нам понять, что героине не чуждо ничто народное. Она, попадая в такую обстановку, может органично с ней сливаться.
Наташе нравится все, что она видит. Она пробует то, что приготовила Анисья Федоровна. Ей «так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки».
Следующая сцена, показывающая близость Наташи Ростовой к народу, - это сцена игры на балалайке Митьки- кучера. Услышав звуки «Барыни», она раз сто просит кучера снова сыграть эту мелодию, сопровождая игру восклицаниями «отлично», «прелесть».
Искренность ее мнения подчеркивается примечанием писателя о реакции на звуки балалайки Николая Ростова. Он «с некоторым невольным пренебрежением» сказал «хорошо, «отлично», «как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки». Таких чувств не могла испытывать Наташа. Она, напротив, упрекнула брата за тон, в котором он высказывался.
Кульминационным моментом эпизода является сцена танца Наташи под гитару. Толстой пишет: «Где, как, когда всосала в себя из этого русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой–француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы…? Но дух и приемы эти были те самые… русские, которых и ждал от нее дядюшка». Увидев это, Анисья Федоровна прослезилась, «глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей… графиню, которая умела понять все то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке».