Прочитай в хрестоматии мифы о происхождении мира и олимпийских богах. Используйте материал из вводной статьи и мифологический словарь при составлении концептуальной таблицы《Олимпийские боги》(по образцу)
Сила мечты изменить жизнь, перевернуть весь мир, сотворить чудо. В это искренне верил автор замечательной повести "Алые паруса" - Александр Грин. Писатель знал эту силу, для которой не существует никаких преград, не существует ничего невозможного. Нужно только твердо верить в свою мечту и ждать чуда. Мечта самого Грина и ему создать прекрасный мир", в котором живут отважные, чистосердечные мужчины и прекрасные женщины, где у моря стоят города с чудесными названиями - Лисе, Зурбаган.
В повести мы встречаем маленькую Ассоль, воспитанную добрым и любящим отцом. Она живет уединенной жизнью: сверстники отталкивают ее, взрослые недолюбливают девочку, перенося на нее нелюбовь к отцу. Однажды, идя по лесу, Ассоль встретила странного человека, который рассказал ей сказку о корабле с алыми парусами. И девочка поверила в эту сказку, сделала ее частью своей жизни, частью своей души - своей мечтой. И, не обращая внимания на насмешки, стала ждать своего принца. Она знала, что наступит день, когда он приплывет за ней и скажет: "Здравствуй, Ассоль! Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство".
Ассоль"...Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие, загорелые ноги девочки. Ее темные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь плеч. Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полет ласточки. Темные, с оттенком грустного вопроса глаза казались несколько старше лица; его неправильный мягкий овал был овеян того рода прелестным загаром, какой присущ здоровой белизне кожи. Полураскрытый маленький рот блестел кроткой улыбкой (...) Артур Грэй родился с живой душой. (...) Осенью, на пятнадцатом году жизни, Артур Грэй тайно покинул дом и проник за золотые ворота моря. Вскорости из порта Дубельт вышла в Марсель шхуна "Ансельм", увозя юнгу с маленькими руками и внешностью переодетой девочки. Этот юнга был Грэй (...) По-немногу он потерял все, кроме главного -- своей странной летящей души; он потерял слабость, став широк костью и крепок мускулами, бледность заменил темным загаром, изысканную беспечность движений отдал за уверенную меткость работающей руки, а в его думающих глазах отразился блеск, как у человека, смотрящего на огонь. И его речь, утратив неравномерную, надменно застенчивую текучесть, стала краткой и точной, как удар чайки в струю за трепетным серебром рыб. "
В повести мы встречаем маленькую Ассоль, воспитанную добрым и любящим отцом. Она живет уединенной жизнью: сверстники отталкивают ее, взрослые недолюбливают девочку, перенося на нее нелюбовь к отцу. Однажды, идя по лесу, Ассоль встретила странного человека, который рассказал ей сказку о корабле с алыми парусами. И девочка поверила в эту сказку, сделала ее частью своей жизни, частью своей души - своей мечтой. И, не обращая внимания на насмешки, стала ждать своего принца. Она знала, что наступит день, когда он приплывет за ней и скажет: "Здравствуй, Ассоль! Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство".
Ее темные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь
плеч. Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полет
ласточки. Темные, с оттенком грустного вопроса глаза казались несколько
старше лица; его неправильный мягкий овал был овеян того рода прелестным
загаром, какой присущ здоровой белизне кожи. Полураскрытый маленький рот
блестел кроткой улыбкой (...)
Артур Грэй родился с живой душой. (...) Осенью, на пятнадцатом году жизни, Артур Грэй тайно покинул дом и проник за золотые ворота моря. Вскорости из порта Дубельт вышла в Марсель шхуна
"Ансельм", увозя юнгу с маленькими руками и внешностью переодетой девочки. Этот юнга был Грэй (...) По-немногу он потерял все, кроме главного -- своей странной летящей души; он потерял слабость, став широк костью и крепок мускулами, бледность заменил темным загаром, изысканную беспечность движений отдал за уверенную меткость работающей руки, а в его думающих глазах отразился блеск, как у человека, смотрящего на огонь. И его речь, утратив неравномерную, надменно застенчивую текучесть, стала краткой и точной, как удар чайки в струю за трепетным серебром рыб. "