Прочитайте выразительно последний абзац. Как понять выражения «у неё отняли её непримиримую злобу» и «ей больно было от непривычной ласки»? Какое время года изображено в главе II? Случайно ли это? Докажите своё мнение.
Озаглавьте главу II.
Произведение Кусака
Онегин как бы является двойником Пушкина на протяжении всей жизни.
Отношение Пушкина к Онегину на протяжении всего романа меняется. В первых главах Пушкин смотрит на Онегина со стороны с сочувствием и в то же время с большой долей иронии. У читателя первой главы нет оснований отождествлять героя с автором. Очевидны различия в их мировоззрении, вкусах, круге интересов.
Но роман писался более семи лет. За это время значительно изменилась личность Пушкина: его взгляд на историю, общество и человека стал более зрелым и глубоким.
И в отношении к герою своего романа автор изменил свое мнение. С изменениями в мировоззрении Пушкина менялся и его взгляд на Евгения Онегина.
Главное в отношении автора к герою оставалось прежним: уважение к “неподражательной странности” Онегина. Однако с каждой главой романа Пушкин все чаще говорит о своем герое не только серьезно, но и с состраданием, с болью. “Молодой повеса” первой главы превращается в “неисправленного чудака”
Объяснение:
Момент когда Том напоил кота валерьянкой
Объяснение:
"Том чувствовал, что пора ему проснуться от спячки; такая жизнь, может, и подходила для человека в угнетенном состоянии, но в ней как-то не хватало пищи для чувства и было слишком много утомительного разнообразия. Он придумал несколько планов избавления и наконец притворился, будто ему очень нравится болеутолитель. Он просил лекарство так часто, что надоел тетке, и в конце концов она велела ему принимать лекарство самому и оставить ее в покое. Если бы это был Сид, ее радость не омрачилась бы ничем; но так как это был Том, то она потихоньку следила за бутылкой. Оказалось, однако, что лекарство и в самом деле убавляется, но тетке не приходило в голову, что Том поит болеутолителем щель в полу гостиной. Однажды Том только что приготовился угостить эту щель ложкой лекарства, как в комнату вошел теткин желтый кот, мурлыча и жадно поглядывая на ложку, будто просил попробовать. Том сказал ему:
- Лучше не проси, если тебе не хочется, Питер.
Питер дал понять, что ему хочется.
- Смотри не ошибись.
Питер был уверен, что не ошибается.
- Ну, раз ты просишь, я тебе дам, я не жадный; только смотри, если тебе не понравится, сам будешь виноват, я тут ни при чем.
Питер был согласен. Том открыл ему рот и влил туда ложку лекарства. Питер подскочил на два метра кверху, испустил дикий вопль и заметался по комнате, налетая на мебель, опрокидывая горшки с цветами и поднимая невообразимый шум. Потом он встал на задние лапы и заплясал вокруг комнаты в бешеном веселье, склонив голову к плечу и воем выражая неукротимую радость. Потом он помчался по всему дому, сея на своем пути хаос и разрушение. Тетя Полли вошла как раз вовремя и увидела, как Питер перекувырнулся несколько раз, в последний раз испустил мощное "ура" и прыгнул в открытое окно, увлекая за собой уцелевшие горшки с цветами. Тетя Полли словно окаменела от изумления, глядя на него поверх очков; Том валялся на полу, едва живой от смеха.
- Том, что такое с Питером?
- Я не знаю, тетя, - еле выговорил мальчик.
- В жизни ничего подобного не видела. Отчего это с ним?
- Право, не знаю, тетя Полли; кошки всегда так себя ведут, когда им весело.
- Вот как, неужели? - В ее голосе было что-то такое, что заставило Тома насторожиться.
- Да, тетя. То есть я так думаю.
- Ты так думаешь?
- Да, тетя.
Она наклонилась, а Том следил за ней с интересом и тревогой. Он угадал ее намерение слишком поздно. Ручка ложки предательски торчала из-под кровати.
Тетя Полли подняла ее и показала ему. Том моргнул и отвел глаза в сторону.
Тетя Полли ухватила его по привычке за ухо и хорошенько стукнула по голове наперстком. "